史黡 :史黡

更新时间:2024-09-21 15:48

史,韩国史官,生卒年不详。

史黡的这个计谋实在令人佩服,东周即可得韩国的土地,又没有拒绝秦国,可谓两全其美。

简介

史黡(yǎn),韩国史官,生卒年不详。

战国策的记载

原文

秦假道于周以伐韩,周恐假之而恶于韩,不假而恶于秦。史黡谓周君曰:“君何不令人谓韩公叔曰:‘秦敢绝塞而伐韩者,信东周也。公何不与周地,发重使使之楚,秦必疑,不信周,是韩不伐也。’又谓秦王曰:‘韩强与周地,将以疑周于秦,寡人不敢弗受。’秦必无辞而令周弗受,是得地于韩而听于秦也。”

注释

假道:借道。古汉字义“假”通“借”。

恶:交恶。这里指关系交恶。

黡(yǎn):本义:黑痣。这里指人名。

谓:告诉。

绝塞:度越边塞。鲍彪 注:“绝,横渡。塞,障也。”

公:指韩公叔。韩国贵族,曾担任韩相。

强:强行。这里指强行给与。

弗:不。

译文

秦国要借道东周去攻打韩国,东周君担心借道给秦国,会得罪韩国;不借道,又怕得罪了秦国。史黡对东周君说:“君何不派人对韩相国公仲说:‘秦国敢借道东周去攻打韩国,是因为相信东周。您为何不给东周以土地,同时派特使去西楚?这样,秦国一定会怀疑楚国出兵相助,同时也会不相信东周。如此,韩国就不会受到秦国的攻打了。’君再派人对秦王说:‘韩国硬要把地送给我们,想使秦国怀疑东周,我们不敢不接受韩国的赠地。’秦王一定无法找到借口,不让东周接受韩国的赠地。这样,东周既可以从韩国得到土地,又顺从了秦国。”

评价

史黡的这个计谋实在令人佩服,东周即可得韩国的土地,又没有拒绝秦国,可谓两全其美。

参考资料

史黡在战国策的记载.战国策东周策.2012-08-11

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}
友情链接: