懒音 :语言中音韵简化和误读现象

更新时间:2024-09-20 19:02

懒音是指语言中一些音韵简化和误读现象。可以认为,现在世界上所有的语言都有不同程度懒音化现象。

在中国,主要是指粤语吴语闽南语、北京话等方言里一些音韵简化和误读。

形成原因

1、生理懒音,是发声器官的障碍;例如:上颚下塌、嘴巴、盖合不全、舌头短、呼吸气量浅等。

2、习惯懒音,则从小被大人忽略咬字吐音要正确,于是久而久之成了习惯,待到希望矫正又力不从心。

北京话

北京话有“儿懒音”,在语流中把声母为舌尖擦音的音节说成含混的“儿”。如:

老师好→老挝语 shi hao→laor hao

告诉你→gao su ni→gaor ni

就是他→jiu shi ta→jiur ta

吴语

声母

声母简化:如上海话,原普遍分尖团音,现在城区退化严重;

声母脱落:疑母脱落现象十分普遍,上海话自称代词“我”ngu,少数青年发音时疑母脱落发音成wu这种绝对错误的音。其它汉字如“环”等;

声母相混:另外,清浊相混现象也时有发生,如“期”、“帆”等;

声母误读:如上海市有人会把“如”读成“lu”,而对应汉语“r”的吴语音白读为“ny”、文读为“z”,所以“如”应为“zy”。

其他还有:

穗:应与“随”同声韵母,而不是与“虽”;

乎:同“湖”,不同“呼”

墟:同“区”,不读“虚”

俘孚:同“夫”,不读“浮”

栖:读“西”,不读“妻”

溪溪:读“欺”,不读“嘻”

奚:读“姨”,不读“嘻”

魁:读“窥”,不读“葵”

佩:读“倍”,不读“配”

携:读“姨”,不读“歇”

:念“慈”,不读“雌”

期:读“棋”,不读“欺”

鲸:读“勤”,不读“京”

绥:念“虽”,不念“随”

涛:念“桃”,不念“滔”

酣:念“含”,不念“汉”的平声

辑:念“七”,不念“寂”或“接”

帆:念“凡”,不念“翻”

俭:念“健”,不念“简”

叛:念“伴”,不念“判”

背:除了表示脊背和背在身上的动作以外,均念”倍”(如”背叛””背光”)

雀:声母是“资”,不是“次”

询荀:念“新”,不念“寻”“旬”

况:要读“荒”去声huaon,不读“框”去声khuaon

迫:念“百”,不读“魄”

谱:念“补”,不念“普”

摧:念“垂”,不念“崔”

嵇:念“姨”,不念“机”

苛:念“河”,不念“科”

瑾:读“勤”,不读“景”

容易看出,造成以上这些例字发生错读的原因主要是汉语的影响。

韵母

打党之分:主要就是以“打”(an)为代表的这类字,和以“党”(aon)为代表的这类字*,它们的韵母是不一样的。具体发音区别基本上是这样的:发an的时候,嘴巴张得比较大,发音比较靠前,有些地方,比如无锡甚至接近普通话an的发音;而aon发音比较靠后,特别是宁波市,接近英国英语long里面的ong的发音,而其他地区多接近美国英语的这个发音。最近打党这两类字的区别现在许多地方已经模糊了。比较常用的字里面的区别是an/aon:张/赃、蚌/帮、场/尝、常长/上、厂/唱。基本上还是aon的字比较多。

袜麦之分:跟an和aon的区分类似,传统吴语(以苏州话为代表)区分“麦”、“袜”这两组入声。吴拼以aeh和ah分别表示这两组音,对于这两组读音已经合并的地区,可以就用ah。以苏州话为例,“袜”读maeh,而“麦”读mah。ah里头的a读音近似单韵母a里头的a,而aeh里面的ae读音近似汉语拼音-an-里面的a。

晏安之分:适用于苏南上海和浙江省部分地区。易错字正确发音如下:

司书之分:在一些吴语中,比如某些新派上海话,读音上“斯”=“书”,发生了“书”并入“斯”的过程。在汉语里,这两组字读音是有区别的,在很多吴语中也是。有些吴语则“书”=“虚”,如江阴话。这里要讲的所谓“斯书”之分就是指以“斯”、“书”为代表的这两类字的区别。是以苏州话和老派上海话为蓝本的,区分这两组字的方法,即立足于这两组字韵母的不同。

“斯”这类字的发音,跟普通话一样,韵母是吴语拼音的y,没有韵母一样。“书”的韵母用吴语拼音表示就是yu,是y的圆唇音。先发“斯”,然后慢慢把嘴唇收拢,就是“书”的音。

其他还有:

“虐疟略掠爵嚼雀鹊/约觉却确”:跟“脚”同韵(多数地区)或与“肉”同韵(后一半字苏锡文读),不与“越”同韵。

“绝雪”:跟“结”同韵,而不跟“缺”同韵。

“茂戊贸某”:跟“楼”同韵

“县”:念“院”,不念“现”

“履”:念“李”

“役疫”:念“越”,不念“叶”

“轩”:念“显”平声,不念“喧”

声调

“估”:读“古”,不读“孤”;

“柄”:念去声,不念上声

“危”:念“为”阳平,不念“煨”阴平

字音

汉语的严重影响,中青年特别是青少年不能掌握一些与普通话发音差别较大的吴语字音。如“杏”、“岳”、“鹤”、“猎”、“夕”等。

例如:

“夕”:应读“席”,不读“希”或“西”;

“硕”:应读“石”,不读“朔”soh;

“鹤”:读ngoh,不读“学”(ghoh)

“环寰鬟溃”等:声母是g,不是w

“猎”:读“辣”,不读“烈”

闽南语

闽南语的懒音现象主要在于:疑母字读零声母,如意义的义gi`读为i`。

台湾话为闽南语一支,亦有懒音现象如:“电tiān”,但现代许多人读“tēn”。另外如“先siān”亦变成“sēn”。有人认为可能受日语影响。但更大可能是介音[i]不明显,导至发音时简略而成。

许多闽南语拼写法中仍维持旧有拼写法,而不记录懒音后的新音,例白话字。

粤语

形成条件

1、移民。粤语大量外地移民开始出现大量懒音,这现象似乎与有关,对他们而言,n/l的发音差异不大,在大部分情况下混淆两者亦不会带来严重的沟通障碍,于是他们来港学习这种新方言时,往往舍难取易,淡化一些难以分辨的发音之差异。这亦所谓“民理论”。

2、广播传媒和流行文化的推动,尤其是一些发音不准的歌手。

主要表现

1、l与n不分

粤语里面l、n不分的现象很早就出现了,只是现在越来越严重,越来越多的人将n音发成l,例如:“男人”(naam4 jan4)读成“蓝人”(laam4 jan4)等

2、ng声母的省略

例如:我ngo→o,咬ngaau→aau等

3、复合声母中w的省略

什么叫复合声母?就是gw、kw这些两个英文辅音字母组合而成的粤语声母。例如:广东省(gwong2 dung1)读成港东(gong2 dung1),国家(gwok3 gaa1)读成各家(gok3 gaa1)等

4、后鼻音-ng变成前鼻音-n

前后鼻音不分可以说是最典型的懒音现象。如:横掂(waang4 dim1)读成环掂(waan4 dim1)等

5、k变成t

如负责(fu6 zaak3)读成负扎(fu6 zaat3)

6、鼻韵的简化

粤语拼音韵母中有两个鼻韵,分别为ng和m。现在已经很多人分不清这两个鼻音,而且有将所有鼻韵简化为m的趋势。最明显的例子就是[唔m4]与[吴ng4]、[五ng5]这些字的发音的同化。

英语

英语中懒音有一部分是因为互联网的产生而大量繁衍的。如最常见的“What's up?”演变成“Wazzup?”。又例如:“How about...?”-\u003e“How 'bout...?”

今天英国标准英语里大量的[ə],其实就是把几百年来流传的懒音定为单词的标准发音。term,girl,turn,work的发音本来正如其拼法,读作[term],[girl],[turn],[work],可是懒音的读法就成为[tə:m],[gə:l],[tə:n],[wə:k].

参考资料

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}
友情链接: