爱人 :邓丽君演唱的歌曲

更新时间:2024-09-20 12:48

《爱人》是著名歌手邓丽君重返日本乐坛后发表的第二张日语单曲,由荒木丰久(荒木とよひさ)作词、三木刚(三木たかし)作曲,于1985年2月21日由日本Taurus唱片发行。此单曲延续了1984年单曲《つぐない》推出即入榜的良好势头。日本公信榜在榜时间53周;同年12月31日,邓丽君凭借该曲入选日本第36回红白歌会。1985年8月19日,此曲中文版由韩正皓杨立德填词,发行于香港宝丽金专辑《偿还》中。《爱人》不仅在日本乐坛取得了巨大成功,也在华人世界中成为一首传唱度极高的国民经典。

歌手简介

邓丽君(1953年1月29日-1995年5月8日),出生于中国台湾,著名流行音乐歌手,在20世纪70至80年代,是具有代表性的日语女歌手之一。代表作品有《月亮代表我的心》《甜蜜蜜》《小城故事》等。

歌曲背景

《爱人》的日文名称在日本文化中通常指不伦的地下情人或秘密恋人,这与中文中“爱人”一词作为正式配偶或情侣的含义有所不同。起初,邓丽君并不喜欢这首歌曲,甚至一度拒绝演唱。她的内心保守,受到家庭教育的深刻影响。然而,作曲者三木刚和作词者荒木丰久最终说服了她接受这首歌曲。邓丽君在英国伦敦的录音室录制了《爱人》,尽管她并未全然接受歌词内容,但她专业地表达了女性为爱情牺牲的情感。

获得荣誉

《爱人》在日本公信榜最高成绩为第10名,在1985年5月20日至1985年8月19日间于“日本有线点播榜”创下14周连续冠军和唱片排行榜上连续10周冠军的双项历史纪录,更一举拿下第18届全日本有线放送大赏和日本有线大赏两项大奖,这是邓丽君连续两年获得第一,这项成绩从来没有任何外国艺人取得,单曲总销售量突破百万张。由《偿还》延续《爱人》双双缔造佳绩,让邓丽君受邀参加第36回NHK红白歌唱大赛,这是邓丽君首次登上红白大赛,她特以中国古装杨贵妃扮相出场演唱《爱人》。

歌曲歌词

日文版

あなたが好きたから それでいいのよ

たとえ一绪に街を けなくても

この部屋にいつも 帰ってくれたら

わたしは待つ身の 女でいいの

尽して 泣きぬれて そして爱されて

时がふたりを 离さぬように

见つめて 寄りそって そしてだきしめて

このまま あなたの胸で暮らしたい

めぐり逢い少しだけ いだけなの

何も言わずいでね わかっているわ

心だけせめて 残してくれたら

わたしは见送る 女でいいの

尽して 泣きぬれて そして爱されて

明日がふたりを こわさぬように

离れて、恋しくて そして会いたくて

このまま あなたの胸で眠りたい

尽して 泣きぬれて そして爱されて

明日がふたりを こわさぬように

离れて、恋しくて そして会いたくて

このまま あなたの胸で暮らしたい

中文译文

因为爱着你

我已经深感满足

即使不能同你

幸福的漫步在这街上

只要你能时时刻刻回到这小屋

我也甘心情愿做个盼你归来的女人

心已伤 泪满襟

这就是被爱的滋味

时光使我们不再分离

分离了 割舍不了

想再次见面

永远活在你的怀中

邂逅的相遇

少一些也好 迟一些也罢

什么都不用说 我能够理解

只要你心中至少还留有一个我

我甘愿做一个目送你离去的女人

心已伤 泪满襟

这就是被爱的滋味

两个人的明天不再被破坏

分离了 割舍不了了

想着的是再次的相见

我希望就这样在你的怀抱里入睡

中文版

曾经想过

真不愿这样 毫无理由被迷惑

再也不愿多说 为什么

我是如此的冷漠

午夜的烟火

燃烧后 悄悄被黑夜吞没

不再闪烁

没有热情 变成了冰川

请爱着我 请再爱着我

用你的温柔和承诺

我要向人们诉说

沉默不再跟着我

请爱着我 请再爱着我

甜蜜的感觉吸引我

不再拥有这份寂寞

在夜空 请你呼唤我

参考资料

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}
友情链接: