藤原实方 :藤原实方

更新时间:2024-09-21 02:29

藤原实方(藤原 方/ふじわら の さねかた,?-999年1月2日)是日本平安时代中期的贵族、歌人,被誉为中古三十六歌仙之一。他是左大臣藤原师尹的孙子,侍从藤原定时的子嗣。藤原实方的诗歌作品被收录在《小倉百人一首》中,他还留下了一部私人和歌集《实方集》。

人物生平

藤原实方(?—998年),通称藤中将,中古三十六歌仙之一。传说是《源氏物语》主人公光源氏的原型。除留下家集《实方朝臣集》之外,有六十七首和歌中选敕撰《拾遗集》,“かくとだにえやはいぶきのさしも草さしも知らじな燃ゆる思ひを(恋君何期切,如若荒原草。烈火熊熊燃,此心不能言)”一歌被选入“小仓百人一首”。

藤原实方的生父是从五位上侍从藤原定时,生母是左大臣源雅信之女,可谓家门显赫。可惜定时年命不永、青年早逝,实方被其叔父权大纳言藤原济时收养,奉济时夫妇为父母。

实方于天禄三年(972)就任左近将监,次年升叙从五位下。天延三年任侍从,经左近卫权佐(一说右兵卫佐)。九年后就任左近少将,转右马头。正历二年(991)升任为右近中将,四年叙从四位上,五年就任左近中将。

宽和二年(986)六月,实方入宫吟咏,就以诗才见宠于圆融(村上天皇第五子)、花山(冷泉天皇长子)两院,风流才子之声遍于天下,和清少纳言小大君都有相互赠答的恋歌。实方的歌巧于运用挂词谐音,纤细清美,如青叶初生,可触及细密的纹理。

长德元年(995),实方出京任陆奥国守,三年之后在陆奥死去。

东山赏樱

实方之流落陆奥,有着种种传说,《古事谈》、《十训抄》说他怒訾藤原行成,殿上失仪,一条天皇命他“歌枕见て参れ”。据《撰集抄》、《古事谈》等书,有如此的详细记述:

殿上人赏花东山之际,突降大雨。其时实方立在树下,吟道:“樱がり雨は降りきぬ同じくは濡るとも花のかげにかくれん。(寻樱山野中,骤雨扰徜徉。难避沾襟意,毋宁花影香)”全不顾雨水把衣服湿透。这件事很快喧传京中,成了众人的谈资。翌日,大纳言济信对天皇氏谈起此事,藤原行成在侧评论道:“做首歌还能做成这样,实方真是个痴子。”实方闻知,耿耿于怀,再度在殿上相遇的时候,径直揪下行成的帽子扔进庭中,正被天皇看在眼里,大为不快。不久,行成升任有着相当实权的藏人头,而实方的左近中将职务被罢去,左迁陆奥守,理由是“歌枕见てまいれ”——且去浅斟低唱吧!

陆奥之路艰险崎岖。藤原实方死时,国司的三年任期就将任满了。时当长德四年,只活了四十岁左右。

元禄二年(1689)五月初三日,俳人松尾芭蕉一行疲惫地在泥泞阴雨里探访实方之墓。长长短短的五月雨,洒上黄昏泥水中的道路,想着千百年前,有一才人埋骨在此。如此,任谁也要生出倦于行旅的心思了,而藤中将实方的荒冢听说还在一两里开外。芭蕉俳句说:“笠岛はいづこさ月のぬかり道(おくのほそ道)”(笠岛啊,可奈五月雨深泥水道!“こさ”是叹息的意思;“ぬかり道”——泥泞的道路;“おくのほそ道”——深处(偏僻)的小道。),收《俳谐书留》。

参考资料

藤原实方.asahi-net.or.jp.2012-09-08

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}
友情链接: