颜林海 :颜林海

更新时间:2024-09-21 03:31

颜林海,四川师范大学外国语学院教授,文学硕士。翻译理论与翻译实践硕士生导师、英语教育硕士研究生导师。长期从事翻译教学及翻译实践。研究方向为翻译理论与实践。目前正从事《翻译心理学》系列专著写作。《翻译心理学》系列专著包括《翻译心理学概论》、《翻译认知心理学》、《翻译审美心理学》和《翻译文化心理学》,该系列丛书已被科学出版社列为重点出版书目。本系列专著是四川省教育厅2003年青年社科基金课题“翻译心理学”(批准号:SB03-020)的扩展。其中《翻译审美心理学》已经立为四川省教育厅2009年社科重点课题。

个人履历

学习及工作经历概况:

1984年9月――1988年8月:本科学习

就读于重庆师范大学英语系,攻读英语语言文学,获文学学士。在校期间,跨中文及外语二系学习。在中文系,主攻中国古代文学。

1990年9月――1993年8月:硕士研究生学习

就读于辽宁大学中文系,先后师从中国古代文艺美学教授王向峰及民族文化人类学教授乌丙安。在师从王向峰教授期间,习研中国古代文艺美学及明清小说;师从乌丙安教授期间,专研民俗文学及文化人类学。获文

学硕士学位。

1993年9月至今:工作

研究生毕业后,于四川师范大学外语学院工作,先后授课有:现代汉语、古代汉语、英译汉、汉译英、英文写作、英语语言学、英语文学、莎士比亚研究、英语文学理论等本科课程;以及西方翻译理论导读及翻译认

知心理学等研究生课程。目前,专门从事翻译理论及实践研究。

成就及荣誉

科研成果:

一、论文

1.《西方翻译认知过程研究概述》四川师范大学学报(社会科学版)2006年5月第3期(权威核心)独立完成

2.《翻译心理学的研究对象及方法》 四川师范大学学报(社会科学版)2007年3月第2期(权威核心)独立完成

3.《试论翻译认知心理学的研究内容与方法》四川师范大学学报(社会科学版) 2008年3月第2期(权威核心)独立完成

二、著作、译著、教材(2部):

1.《翻译认知心理学》(专著)科学出版社2008年6月31万字

2.《春秋大义辜鸿铭著 颜林海译 四川文艺出版社 2009年1月

三、科研项目(1项):

1.《翻译思维与翻译心理》 四川省教育厅社科项目 2003年 项目负责人 已结题(优秀)

2.《翻译审美心理学》 四川省教育厅重点社科项目2009年 项目负责人

四、获奖(1项):

翻译认知心理学》被四川省翻译工作者协会评为2008年度“翻译创新研究成果”(专著)一等奖

参考资料

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}
友情链接: