鹅妈妈童谣 :世界上最早的儿歌集

更新时间:2023-08-15 17:52

鹅妈妈童谣的创作方法是其他国家传到英国的。

当中包含的民间故事在1697年被叫做“母亲鹅的故事”,且出现在短的吹牛大话或故事中。1729年,这些故事被转变为英语。但是在1792年之后,当约翰(可以称得上是鹅妈妈童谣的创作人)和他的公司已经发现出版这种书是有利润的时候,他们决定出版收录这些书。

他们给鹅妈妈童谣的曲子起一些适当却无意义的名字。这个1791年的Newbery(约翰的姓)版本是最早的《鹅妈妈童谣》,也是世界最早的儿歌集。它包含了五十二首诗,每首以一个例子说明。

内容简介

童谣介绍

鹅妈妈童谣【MotherGoose】是英国民间的童谣集,中译为鹅妈妈童谣集。这些民间童谣在英国流传时间相当久,有的长达数百年,总数约有八百多首,内容典雅,有幽默故事、游戏歌曲、儿歌、谜语、催眠曲、字母歌、数数歌、绕口令、动物歌等,英国人称其为NurseryRhymes【儿歌】,美国人称其为MotherGoose【鹅妈妈童谣】,是英、美人士从孩童时代就耳熟能详的儿歌。

起源

鹅妈妈童谣的起源

对于鹅妈妈童谣流传的时间众说纷纭,无法确切定论。一般有两种说法,第一是源自法国作家CharlesPerrault在1697年写的故事集Contesdemamèrel'Oye(TalesofMyMotherGoose),之后由英国人收集编辑而成。不过也有十四世纪就出现的说法。因为大部分的歌词为了顺口的缘故,句末都会押韵,而有些字随着时代不同会有不同发音。所以有人发现,某某歌的歌词如果要押韵的话,应该用十四世纪的发音才对,因此就有从十四世纪开始流传的说法。(注二)

鹅妈妈童谣中残酷句子的起源

著名的「伦敦铁桥倒下来」、「玛丽有只小羊羔」等童谣,都是所谓的鹅妈妈童谣。

随着时间的流逝,鹅妈妈童谣的内容不断扩大,包涵数百首童谣,不过有少数歌词内容相当的血腥,其最大的原因,即是由于东、西方对死亡的态度不同,东方人非常避讳谈到「死」这个字眼或相关话题;西方人则相反,他们不畏惧谈到关于死亡,甚至对于生死有关的教育皆是从小教起。不过鹅妈妈童谣中的歌词,也可以从它的时代背景来看。

18世纪的英国,发生了工业革命,促使资本主义产生,也造成严重的贫富不均与阶级对立。使得大多数的人民成了资本主义的工具和牺牲品,他们大多生活困苦艰难,在这种人心动乱、生活环境差的年代,会出现鹅妈妈童谣里的这类歌词也不会是稀奇的事。有些歌词是反应时代背景,有些歌词则是反映了一部分的现实,发疯的人、杀人犯、杀了父母的小孩、卖掉小孩的父母等等,在穷困的时代皆是常见的角色,把他们的故事写进童谣中,也许当下的人们看了会无法接受,但那却是一个历史的悲哀。

部分童谣

矮胖子

HumptyDumpty

HumptyDumptysatonawall

HumptyDumptyhadagreatfall

Alltheking'shorseAndalltheking'smen

Couldn'tputHumptyDumptytogetheragain

中国对外翻译出版有限公司

矮胖子,坐墙头,

栽了一个大跟斗。

国王呀,齐兵马,

破蛋难圆没办法。

亚瑟王治理这片土地的时候

WhenGoodKingArthurRuledThisLand

WhengoodKingArthurruledhisland

Hewasagoodlyking;

Hestolethreepecksofbarleymeal

Tomakeabag-pudding.

Abag-puddingthekingdidmake,

Andstuffeditwellwithplums,

Andinitputgreatlumpsoffat

Asbigasmytwothumbs.

Thekingandqueendideatthereof,

Andnoblemenbeside,

Andwhattheycouldnoteatthatnight

Thequeennextmorningfried.

中国对外翻译出版有限公司

亚瑟王治理这片土地的时候,

他是一位伟大的王。

他偷了三袋麦片

为了做一个大布丁。

这个王做的布丁,

放进许多葡萄干

还放进了一块大奶油,

就像我的两个拇指那么大。

王后吃了该吃的那份,

吃了身边贵族们的那份,

还吃了那天晚上不该吃的那份。

第二天早上皇后被油煎了。

亲爱的

Oh,Dear!

dear,dear!whatcanthematterbe?

twooldwomengotupinanappletree;

onecamedown,andtheotherstayedtillSaturday

天哪!

亲爱的,亲爱的!什么能出事?

二个老妇人在苹果树中起床;

一个落下来,而另一个一直停留到星期六。

养鹅的老妈妈

OldMotherGoose

oldmothergoose,when

shewantedtowander,

wouldridethroughtheair

onaveryfinegander.

中国对外翻译出版有限公司

养鹅的老妈妈

当养鹅的老妈妈老了时,

她想流浪,

会骑着空气

在一只非常好的鹅上。

小跳琼

LittleJumpingJoan

hereami,littlejumpingjoan,

whennobody'swithme

i'malwaysalone.

【中译】

小跳琼

这是我,小跳琼,

当没有人和我在一起时,

我总是孤独。

做个蛋糕

PatACake

PATAcake,pat-a-cake,

baker'sman!

soido,master,

asfastasican.

patit,andprickit,

andmarkitwitht,

putitintheoven

forTommyandme.

中国对外翻译出版有限公司

做个蛋糕,做个蛋糕,

做面包的男人!

我愿意做,主人,

我可以尽可能地快。

轻拍它,戳破它,

给它做个标记,

把它放入烤箱,

给汤米和我。

金钱和母马

MoneyAndTheMare

"lendmethymaretorideamile."

"sheislamed,leapingoverastile."

"alack!andimustkeepthefair!

i'llgivetheemoneyforthymare."

"oh,oh!sayyouso?

moneywillmakethemaretogo!"

upwentpussy-cat,downwenthe,

downcamepussy-cat,awayrobinran,

sayslittlerobinredbreast:"catchmeifyoucan!

littlerobinredbreastjumpeduponaspade,

pussy-catjumpedafterhim,andthenhewasafraid.

littlerobinchirpedandsang,andwhatdidpussysay?

pussy-catsaid:"mew,mew,mew,"androbinflewaway.

中国对外翻译出版有限公司

“你借给我母马骑一英里。”

“她瘸了,只能跳跃。”

“呜呼!,我必须保持公平!”

“我为母马而给你钱。”

“哦,哦!说你呢?”

“有钱能使鬼推磨!”

猫上去了,他走后又下去了,

猫来到下面,知更鸟飞远了,

小罗宾欧亚鸲说:“如果你能,就追赶我!”

小罗宾知更鸟在铲子上跳,

猫在他后面跳,然后他害怕。

小知更鸟啁啾和歌唱,猫说了什么?

猫说:“喵,喵,喵。”知更鸟飞走了。

忧郁歌

AMelancholySong

tripupontrenchers,

anddanceupondishes,

mymothersentmeforsomebarm,somebarm;

shebidmegolightly,

andcomeagainquickly,

forfeartheyoungmenshoulddomesomeharm.

yetdidn'tyousee,yetdidn'tyousee,

whatnaughtytrickstheyputuponme?

theybrokemypitcher

andspiltthewater,

andhuffedmymother,

andchidherdaughter,

andkissedmysisterinsteadofme.

中国对外翻译出版有限公司

挖沟机上旅游,

并且在碗碟上跳舞,

我的母亲寄给我一些酵母,一些酵母;

她轻轻地叫我去,

并很快再来,

那些让我恐惧的年轻男子可能会伤害我。

但你没有看见,但你没有看见,

他们对我开了哪些下流的玩笑?

他们打碎了我的大水罐

溢出了水,

并且吓着了我的母亲,

然后责骂了她的女儿,

最后亲吻了我的妹妹而不是我。

杰克·基蒂萨克

千斤顶

jackbenimble,jackbequick,

jackjumpoverthecandle-stick.

中国对外翻译出版有限公司

杰克是敏捷的,杰克是快的,杰克跳过了烛台。

去圣艾夫斯

Goingtost.Ives

asiwasgoingtost.ives,

imetamanwithsevenwives.

everywifehadsevensacks,

everysackhadsevencats,

everycathadsevenkits.

kits,cats,sacks,andwives,

howmanyweregoingtost.ives?

中国对外翻译出版有限公司

当我去圣艾夫斯,

我会见了七个妻子和男子。

每个妻子有七个袋子,

每个袋子里有七只猫,

每只猫有七个包。

包、猫、袋,和妻子,

共有多少去圣艾夫斯?

九月有三十天

ThirtyDaysHathSeptember

thirtydayshathseptember,

april,june,andnovember;

februaryhastwenty-eightalone,

alltheresthavethirty-one,

exceptingleap-year,that'sthetime

whenfebruary'sdaysaretwenty-nine.

中国对外翻译出版有限公司

九月有三十天,

四月、六月和十一月;

只有二月有二十八,

其它的都有三十一,

除了闰年,这个时候

当二月的天数是二十九的时候。

宝贝洋娃娃

BabyDolly

hush,baby,mydolly,iprayyoudon'tcry,

andi'llgiveyousomebread,andsomemilkby-and-by;

orperhapsyoulikecustard,or,maybe,atart,

thentoeitheryou'rewelcome,withallmyheart.

中国对外翻译出版有限公司

嘘,孩子,我的洋娃娃,我求你不要哭,

我将会给你一些面包和一些由牛奶;

或者你喜欢蛋糕,或者,也许,一个馅饼

然后要么不用谢,伴随我所有的心。

蜜蜂属

Bees

aswarmofbeesinmay

isworthaloadofhay;

aswarmofbeesinjune

isworthasilverspoon;

aswarmofbeesinjuly

isnotworthafly.

【中译】

五月里的一群蜜蜂,

价值是一堆干草;

六月里的一群蜜蜂,

价值是一根银勺子;

七月里的一群蜜蜂,

连只苍蝇也不如。

伦敦的钟声

LondonBells

gaygoupandgaygodown,toringthebellsoflondontown.

bull’seyesandtargets,saythebellsofst.marg’ret’s.

brickbatsandtiles,saythebellsofst.giles’.

orangesandlemons,saythebellsofst.clement’s.

pancakesandfritters,saythebellsofst.peter’s.

twosticksandanapple,saythebellsatwhitechapel.

oldfatherbaldpate,saythebellsataldgate.

maidsinwhiteaprons,saythebellsatst.

catherine’s.poker’sandtongs,saythebellsatst.

john’s.kettlesandpans,saythebellsatann’s.

halfpenceandfartrhings,saythebellsatst.martin’s.

youowemetenshillings,saythebellsofst.helen’s.

whenwillyoupayme?saythebellsofoldbailey.

whenigrowrich,saythebellsofshoreditch.

whenwillthatbe?saythebellsofstepney.

i’msureidon’tknow,saysthegreatbellatbow.

wheniamold,saythebellsatst.paul’s.

herecomesacandletolightyoutobed,herecomesachoppertochopoffyourhead.

中国对外翻译出版有限公司

欢乐地摇下又摇上,伦敦的钟儿响当当。

提到枪靶和靶心,就数大钟圣马格丽特。

提到瓦片和砖头,就数大钟圣吉尔斯。

提到蜜橘和柠檬,就数大钟圣克雷门。

提到糕饼和馅饼,就数大钟圣彼德。

两根木棒一颗苹果,那就是大钟白教堂。

提到光头老神父,就想到大钟阿得盖特。

提到穿白围裙的女士们,就数大钟圣凯萨林。

说到火叉和火钳,就数大钟圣约翰。

说起茶壶和煎锅,就想到大钟圣安娜。

提到五毛钱和两分半,就数大钟圣马汀。

提到你欠我十先令,就想到大钟圣海伦。

要问你什麼时候还钱,就让我想到大钟老贝礼。

还钱?得等我有钱,就想到大钟休尔狄区。

等你有钱?那是什麼时候?就想到大钟史特普尼。

我也不太清楚,似是大钟包伍的回应。

应该是我老的时候吧,说话的像是大钟圣保罗

蜡烛点燃时你该上床睡觉去,当心刀斧要你的命。

小男孩是什么做的

Whatarelittleboysmadeof

Whatarelittleboysmadeof

Frogsandsnails

Andpuppy-dogs'tails.

Whatarelittlegirlsmadeof

Sugarandspice

Andallthat'snice.

中国对外翻译出版有限公司

小男孩是由什么做的?

青蛙和蜗牛

还有幼犬的尾巴

小女孩是由什么做的?

糖和香料

还有一切美好的东西

爸爸妈妈和约翰叔叔

FatherandMotherandUncleJohn

Wenttomarketonebyone.

Fatherfelloff--!

Motherfelloff--!

ButUncleJohnwenton,andon,

Andon,

Andon,

Andon,

Andon,

Andon...

中国对外翻译出版有限公司

爸爸妈妈和约翰叔叔

一个接一个地去集市。

爸爸摔倒了!——

妈妈摔倒了!——

但约翰叔叔继续走,继续,

继续,

继续,

继续,

继续,

继续……

十只兔子

大兔子病了,

二兔子瞧,

三兔子买药,

四兔子熬,

五兔子死了,

六兔子抬,

七兔子挖坑,

八兔子埋,

九兔子坐在地上哭起来,

十兔子问它为什么哭?

九兔子说,

五兔子一去不回来!

有个小小人

有个小小人,他有支小小枪,

子弹里有铅、铅、铅,

他杀了约尼。史莱克,

穿过他的假发,击中他的头,头,头。

开膛手杰克

开膛手杰克被杀了,

宝琳和席非走在白色教堂里,

狙击手的脚步声响起,

开膛手杰克来了。

黑羊

咩——咩——

黑羊啊黑羊,你身上可有羊毛?

有啊,有啊,有三袋,

一袋给主人用,一袋给夫人用,

最后一袋,给在路边哭泣的小少爷。

染血的圣母玛利亚

Theboycanplay?

Thefrog,snails,anddogtail.

Girlcouldplay?

Sugar,panetcofgoodthings.

Whataboutme?CanIplay?

Canplayahorriblegame!

中国对外翻译出版有限公司

男孩可以玩什么?

青蛙蜗牛,还有幼犬的尾巴。

女孩可以玩什么?

砂糖、平底锅等等的好东西。

那我呢?我可以玩什么?

可以玩恐怖的游戏喔!

所罗门·格兰德

SolomonGrundy

SolomonGrundy,

BornonaMonday,

ChristenedonTuesday,

MarriedonWednesday,

TookillonThursday,

WorseonFriday,

DiedonSaturday,

BuriedonSunday.

ThisistheendOfSolomonGrundy.

所罗门·格兰德

在星期一出生

在星期二受洗

在星期三结婚

在星期四生病

在星期五病危

在星期六死亡

在星期天焚尸

这就是所罗门·格兰德的结局

死了一个男子

Therewasaman

Therewasaman,averyuntidyman,

Whosefingerscouldnowherebefoundtoputinhistomb.

Hehadrolledhisheadfarunderneaththebed;

Hehadleftlegsandar***yingallovertheroom.

死了一个男子,一个没出息的男子,

懒得动手把他埋在坟墓里。

头滚落在床下,

四肢散乱的在房间里

五月割

CutthistlesinMay,

CutthistlesinMay,

They'llgrowinaday;

CuttheminJune,

Thatistoosoon;

CuttheminJuly,

Thentheywilldie.

五月割蓟,

他们一天就长;

六月割蓟,

那会太快;

七月割蓟,

他们死亡。

三只瞎眼的老鼠

ThreeBlindMice

Threeblindmice!

Seehowtheyrun!

Theyallranafterthefarmer'swife,

Whocutofftheirtailswithacarvingthe knife

Didyoueverseesuchathinginyourlife?

Asthreeblindmice?

三只瞎眼的老鼠!

看它们跑的样子!

它们追著农夫的老婆,

她用餐刀切了它们的尾巴。

你这辈子见过像这样的东西吗?

和三只瞎眼的老鼠一样。

创作背景

知名的「玛丽有只小羊羔」、「伦敦铁桥倒下来」等童谣,就是所谓的"鹅妈妈童谣"。鹅妈妈童谣随著时间经过,内容不断扩大,包涵数百首童谣。童谣中又包含许多血腥、残酷、现实主义的句子,这主要是由于鹅妈妈童谣当时黑暗的时代背景。

大家对童谣的印象大多是充满童趣与温馨的,绝对不会想到还有这些古老且残酷的童谣的存在,但古老的童谣可以追溯到当时的时代背景及社会人文风貌,藉由童谣的黑暗面,能让近代的人们更了解历史。有不少作家在自己的作品中引用鹅妈妈童谣,让许多人有了接触鹅妈妈童谣的机会,也使它们更有被挖掘研究的价值。但其实一般保守的人对这方面童谣的接受度并不高,总是会有着「怎么会有这种童谣?」的想法,因此,我选了在一般出版的鹅妈妈童谣集时常被删掉的几首童谣做深入的介绍。也希望能藉此让人更了解这类童谣并非只是用词血腥,而是有着深层的含意。

作品评价

【鹅妈妈童谣】摆在书店中,或许只是本不起眼的小书,其中也有着许多不被一般保守的人所接受的词句,但深入探讨它后会发现,这是一本极具深意的书。十八世纪后,鹅妈妈童谣越来越广为人知,涵盖内容也越来越广大,在趋向社会开放的现今,人们对死亡的话题已比较不会那么敏感,甚至可以不畏惧地侃侃而谈,鹅妈妈童谣让人走入社会的黑暗面,体悟到人性的真实面。

要找到完整的鹅妈妈童谣集其实并不容易,其原因大致可分为二,一是由于几乎都是原文书籍,二是因为很多首歌曲皆被出版商删除或改编,要找到一整本完完全全原版的鹅妈妈童谣真的是不简单。但由于现今网络的发达,可以藉由网络订购国外的书籍,也可以搜寻到跟鹅妈妈童谣有关的外文网站,透过这些方法都可以多认识鹅妈妈童谣。

虽然鹅妈妈童谣中有着一些血腥的字词,但读完它后,不会像看完某些充斥着血腥暴力的小说般病态的沉沦或依样画葫芦的杀人,鹅妈妈童谣里那些血腥的句子,由于它的含意引人深省,虽然表面上看似会有不良的影响,但实际上它是十分正面的。

以本文中举到的几首歌词为例,透过「是谁杀了知更鸟?」可以学到人善与恶的因果循环,「十个小黑人」可以了解时代的悲痛,「莉琪波登拿着斧头」让我们认识了一桩真实的谋杀案件,其余还有很多有深意的鹅妈妈童谣,值得我们一一的探讨与深省。

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}
友情链接: