大陆妹 :从内地过去工作、生活的女性

更新时间:2024-09-20 13:58

大陆妹(在香港特别行政区或称:北姑),通常出现在香港、澳门、台湾三地人士的口语中,用于称呼从中国大陆过去工作、生活的女性。在台湾,一种青菜福山莴苣也曾被称为大陆妹。

名词解释

大陆妹,通常出现在香港、澳门、台湾三地人士,尤其是家族本地居住年限超过50年以上的人士的部分生活场景的口语中,用于称呼从中国大陆/内地过去工作、生活的女性。大陆指中国大陆地区,妹指少女、年轻女性。

“大陆妹”一词原属于中性词汇,但随着1970年代后很多中国年轻女性偷渡到港澳,以及1980年代以后偷渡或通过“假结婚真卖淫”的方式到台湾,且多数成为卖淫者,这个词汇开始带有负面色彩。知名香港特别行政区艺人刘嘉玲(江苏苏州人)移居香港四十年,坦言曾受“大陆妹”称呼困扰。此外,中国大陆在改革开放初期的总体形象,除了过热的经济活动之外,多方面都还处于起步阶段,这种状态间接影响到中国人民在国际上的地位,也可能是“大陆妹”一词带有歧视色彩的原因之一。

尽管“大陆妹”一词可能因为历史、意识形态等原因包含地域歧视色彩,但在当前的日常生活中,并非全然负面意义及负面色彩,中性使用不在少数,大陆妹一词渐失贬意,反而常见于生活中拉近彼此距离的谦称或昵称。

历史

2017年3月,台北艺术大学艺术与人文教育研究所学生曾品璇等人发起“福山莴苣正名运动”,呼吁店家与民众将台湾市面上常见的一种俗名为“大陆妹”的蔬菜,正名为“福山莴苣”,去除此蔬菜名称与中国女性的联想。台湾社会学学者李明也做出回应支持此运动,认为这样的菜名对于身在台湾的中国女性是一种骚扰,即使不到歧视,无论如何都是对这些女性的轻佻。台湾全国农业事务之最高主管机关行政院农业委员会,在2018年11月时首次面对此议题代表台湾政府做出官方立场的回应,呼吁台湾社会大众将此种蔬菜正名为“福山莴苣”,因为“大陆妹”对于中国女性配偶而言,是一个带有歧视意味的用词,建议以福山莴苣或大陆A菜来称呼此蔬菜,不要再使用“大陆妹”一词。

参考资料

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}
友情链接: