李智 :西南大学外国语学院副教授

更新时间:2024-09-21 05:39

李智,西南大学外国语学院副教授,主要从事翻译学研究。他在《中国翻译》《山东外语教学》《西南农业大学学报》等刊物上发表了20余篇学术论文,并在《英语世界》和《青年参考》发表了10篇译文,其中一篇被南开大学选载。他的论文曾获得三次奖项,主持了一项省部级和一项校级项目,主研3项,翻译作品两部。

人物介绍

在《英语世界》和《青年参考》发表译文10篇(其中一篇被南开大学选载)。论文获奖三次。主持省部级和校级项目各一项,主研3项。翻译作品两部。研究方向:翻译理论(翻译美学),中国传统译论的现代转换。

科研论文

1.译者,异也--鲁迅"异化"翻译美学观之再阐释(《中国翻译》2006(4)

2. 情融意境,神形兼备--〈荷塘月色〉英译文美学分析《中国翻译》1998(4)

3. 图式知识与翻译操作探析《山东外语教学》2004(4)

4. 试析变异性文学语言美学效果的传递《山东外语教学》2004(2)

5. 漫谈文学翻译中的形象思维《山东外语教学》2000(3)

6. 论中国传统译论中读者反映论《西南农业大学学报》(社科版)2005(3)

7.从等值论试析〈浮生六记〉英译本的美学价值《西南农业大学学报》(社科版)2004(3)

8.试论英汉文化意象的传递《西南农业大学学报》(社科版)2003(4)

科研项目

1. "翻译美学原理和佳译赏析(主持,重庆市教委)

2. "跨文化交际与翻译教学" (主持,西南大学

3. "大学英语学习策略探索与教学训练研究"(主研,教育部)

4. "微型小说的叙事特征及翻译对策"(主研,重庆市教委)

5. "综合英语教学"(主研,西南农业大学)

译文

1. 终身受益的一课 《英语世界》1999.7 (商务印书馆

2. 漫漫兮归途《英语世界》2000.5

3. 失而复得的圣诞节 《英语世界》2000.12(被南开大学选编入〈英汉互译翻译教程〉)

4. 朱莉安最后的愿望《英语世界》2001.1

5. 叔父鲜为人知的生活《英语世界》2001.7

6 妈妈的信《英语世界》2001 (增刊)

7. 因特网上的求助《英语世界》2002. 4

8. 母女情深《英语世界》2002.5

9. 王者之势,维果归来《青年参考》2004.2.4

10 美国影视圈的佼佼者--维果《青年参考》2004.1.10

译著

1.《昆虫的社会》(合译)

2.《短片拍摄101》(主译)

参编教材:

大学英语四级限时阅读教程 重庆大学出版社(2002.4)

主讲课程:

翻译理论与实践,英汉互译、高级听力、英语视听、高级翻译(硕士、博士研究生)

参考资料

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}
友情链接: