王大伟 :上海海事大学教授

更新时间:2024-09-21 16:22

王大伟,上海海事大学教师。毕业于Essex大学、华中师范大学哈尔滨师范大学

人物经历

1978年3月考入哈尔滨师范大学本科,1979年7月考取该校硕士研究生,1981年11月获华东师范大学硕士学位后来上海海事大学任教至今。期间于1984年10月至1985年7月去英国Essex大学进修,获硕士学位。1985年9月至1986年3在美国TNK大学做访问学者。

研究方向

翻译应用语言学

主要贡献

学术成果

1.《关于翻译理论的现状与发展》

权威期刊《外国语》(上海外国语大学),2004/1

2.《关于双宾语及物补足关系的探讨》

上海外国语大学,《外国语》1997/3

3.《输入新论》

上海外国语大学/大学外语教学指导委员,《外语界》1997/4 4.

4.《英语阅读中的信息处理》

《外语界》2000/2

5.《关于非自然输入促进输出能力的思辩与实验》

《外语界》2002/5(第一作者)

6.《输入与输出对口语的影响》

《外语界》2003/2(第二作者)

7.《法律文件中长句汉译英的若干技巧》

中国人民解放军国际关系学院外语研究》(外语核心期刊),1996/1

8.《关于ALD词典动词句型的分类及其标准》

南京国际关系学院《外语研究》,1997/4

9.《汉译英中连接词语的拖动力》

西安外国语大学外语教学》(外语核心期刊),1999/4

10. 《英语教学中的重要语篇照应关系》

四川外语学院学报》(外语核心期刊),1998/1

11.《现场口译技巧探索:添加、重复与简化》

《四川外语学院学报》,2001/3

12.《关于阅读理解中难句的认知研究》

大连外国语大学外语与外语教学》(外语核心期刊),1998/11

13.《汉译英中信息处理的若干办法》

天津外国语学院学报》,1999/2

14.《关于‘哑巴英语’的误解、起因及对策》

《天津外国语学院学报》,2000/1

15. 《多项选择题设计中的若干问题》

北京第二外国语学院学报》,1999/1

16.《口译教学中的若干问题》

《上海科技翻译》(外语核心期刊),1997/4

17.《汉语多层次并列关系英译的三种技巧》

《上海科技翻译》,1999/3

18.《汉译英中的若干特殊衔接手段》

《上海科技翻译》,2000/2

19.《当前中国译学研究的几个误区》

《上海科技翻译》,2001/1

20.《口译中的衔接与分流技巧》

《上海科技翻译》,2002/1

21.《翻译理论与实践中的三层关系》

《上海科技翻译》,2003/2

22.《从翻译实践到翻译理论》

《上海科技翻译》,2003/3

23.《关于当前外语教学研究方向的思考》

福建师范大学《福建外语》1998/4

发表论著

“翻译理论的现状及发展”(2004,《外国语》)、“英语阅读中的信息处理”(2000《外语界》)、关于非自然输入促进输出能力的思辩与实验“(2002,《外语界》)等30多篇。专著有《汉英翻译技巧与研究》(2005,中国对外翻译出版社公司)、《高级翻译评析》(2002,上海交通大学出版社)、《现场汉英口译的技巧与评析》(2000,世界图书出版公司)。译作有《简明中国引航史A Brief history of Chinese Pilotage》(1998外文出版社)。作为交通部的行业翻译专家,承担了《2003中国航运发展报告(白皮书)》、《2004中国航运发展报告(白皮书)》的翻译。2005-2006年完成了十五国家级规划教材《新视野大学英语视听说教程》2、3、4册的编撰。已出版教材9本(册)。承担并完成上海市教务课题2项:“大学英语听说训练的探索”(2003-2005)、“大学英语理解与复用能力的快速培养”(2000-2002)。担任的专业课程:翻译理论与实践。

1. 国家十五规划教材《新视野听说教程第2、3、4册》

主编,外语教学研究出版社,2004。

2.《英语笔译实务3级》

外文出版社,(国家人事部全国统编教材)2004主编,第2。

3.《汉英翻译技巧教学与研究》

中国对外翻译出版公司2005.9。

4.《现代汉英翻译技巧》

世界图书出版公司(25万字)

5.《现场汉英口译的技巧与评析》

世界图书出版公司(23万字),2000。

6.《大学英语说写借鉴手册

上海交通大学出版社(46万字)2002.8(上海市教委科研项目)

7.《中级口译辅导教程第三版》

上海交通大学出版社,2003(3年内三版10次印刷,40 000册。)

8.《高级翻译评析》

上海交通大学出版社(31万字)2002.9。

主要汉译英著作

1.《简明中国引航史A Brief History of Chinese Pilotage》

外文出版社(300页),1998。

2.《2003中国航运发展报告(白皮书)》

人民交通出版社,(交通部科研项目)2004汉译英,第2译者。

3.《2004中国航运发展报告(白皮书)》

人民交通出版社,(交通部科研项目)2005汉译英,第1译者。

承担项目

教育部“新世纪网络课程”项目、十五国家级规划教材《新视野大学英语视听说2、3、4册》主编。

获奖记录

根据中国图书商报统计,《新视野大学英语视听说》市场零销量在全国英语类图书名列第一。

1.上海市劳动模范。

2.上海海事大学名师。

3.全国交通系统优秀教育工作者。

参考资料

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}
友情链接: