陈国华 :北京外国语大学教授

更新时间:2024-09-21 15:47

陈国华,北京外国语大学教授,中国外语教育研究中心副主任,《外语教学与研究》副主编,国务院学位委员会外国语言文学学科评议组(第5-6届)成员、北京外国语大学学位委员会委员、学科建设委员会委员。2001年为北京2008年奥林匹克运动会申办委员会主译《北京2008年奥林匹克运动会申办报告》英文版。

人物经历

陈国华,1974年中国人民解放军洛阳外国语学院本科毕业,1985年北京外国语学院英语语言文学硕士毕业,1996年获英国剑桥大学哲学博士学位,主攻早期现代英语。主要研究方向为英语语言学、英汉对比与翻译、双语词典学。

学术职务

陈国华教授在学术界担任多项重要职务,包括《当代语言学》《外语与外语教学》《中国外语》《英语世界》的编委,以及《英语学习》的顾问。他还曾担任北京外国语大学学位委员会委员、学科建设委员会委员,以及国务院学位委员会外国语言文学学科评议组(第5-6届)成员。

人物成就

陈国华教授主持和参与了多个研究项目,包括教育部人文社会科学重点研究基地基金资助项目“基于英汉平行语料库的英语学习词典的研编”(2002-2005),项目成果为《英语高阶学习词典设计特征研究》(科学出版社,2009)和《新时代英汉高阶学习词典的研编》(商务印书馆,即出);完成教育部社科基金后期资助项目“英语教学新语法”,项目成果为《英语教师语法》(高教出版社,即出);还有外语教学与研究出版社资助的《中国学生中级英语学习词典》,以及上海外语教育出版社资助的《中文详注第一对开本莎士比亚》和《汉译第一对开本莎士比亚》。

1.邬颖祺、陈国华(2006),中国大学生英语语用语言能力:调查与分析,《中国外语》3(1)。

2.陈国华(2005b),《指点迷津谈字典》(名师外语讲座系列)。北京市:外语教学与研究出版社/北京外语音像出版社

3.邬颖祺、陈国华(2005),中国大学生英语语用语言能力:调查与分析,《中国英语教育》(中国高校人文社会科学信息网在线期刊)(2)。

4.史耕山、陈国华(2005),英语专业学生英语词典使用情况调查,《中国英语教育》(中国高校人文社会科学信息网在线期刊)(3)。

5.陈国华、贺佩倩(2005),成就体、达及体和完结体:汉英对比研究,《中国英语教育》(4)(中国高校人文社会科学信息网在线期刊)

6.霍庆文、陈国华(2005),《新时代小学生英汉词典》的编写原则,《广东外语外贸大学学报》(增刊)(中国辞书学会双语词典专业委员会第6届年会暨学术研讨会论文专辑)。

7.陈国华、梁茂成、Adam Kilgarriff(2005),语料库和词典编的接口,《广东外语外贸大学学报》(增刊)(中国辞书学会双语词典专业委员会第6届年会暨学术研讨会论文专辑)。

8.陈国华(2004a),序,载张文霞,《中国学生英语应试作文篇章特点及中外阅卷人员的评判研究》。北京市清华大学出版社

9.陈国华(2004b),对译语料与双语词典的研编,载王克非(主编),《双语对应语料库:研制与应用》。北京:外语教学与研究出版社

10.陈国华、戴曼纯(主编)(2003),《当代语言学探索》。北京:外语教学与研究出版社。

11.陈国华(2002b),谈英语能力标准的制订,《外语教学与研究》34(6)。

12.陈国华、轩治峰(2002),《老子》的版本与英译,《外语教学与研究》34(6)。

13.金福芬、陈国华(2002),汉语量词的语法化,《清华大学学报》17(增1)。

14.陈辉、陈国华(2001),人称指示视点的选择及其语用原则,《当代语言学》3(3)。

15.陈国华(2000a),《红楼梦》和《石头记》:版本和英译名,《外语教学与研究》32(6)。

16.陈国华(2000c),《英语史:从古代英语到标准英语》导读,《外语教学与研究》32(5)。

17.Chen, Guohua (2000). The grammaticalization of concessive markers in Early Modern English. In Olga Fischer, Anette Rosenbach \u0026 Dieter Stein (eds.), Pathways of Change: Grammaticalization in English (Studies in Language Companion Series). Amsterdam: Benjamins.

18.Chen, Guohua (1998). The degrammaticalization of addressee-satisfaction conditionals in Early Modern English. In Jacek Fisiak \u0026 Marcin Krygier (eds.) Advan

陈国华教授曾受英国大英博物馆委托先后翻译过两个版本的《大英博物馆参观指南》,主持翻译了三卷本《北京2008奥林匹克运动会申办报告》(2000),长期主笔《英语学习》“语词故事”和“汉语精雕”栏目,完成《论语选译》,现正从事《孟子选译》;改编并主译《剑桥大学:800周年肖像》(外语教学与研究出版社剑桥大学出版社,2009)。

参考资料

陈国华.北京外国语大学 | Beijing Foreign Studies University.2021-12-29

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}
友情链接: