鳄鱼邓迪 :Peter Faiman执导的系列电影

更新时间:2024-09-20 14:16

《鳄鱼邓迪》是一部1986年4月24日上映的澳大利亚冒险喜剧电影,由Peter Faiman执导,保罗·霍根、琳达·柯兹洛斯基等主演。该片改编自澳大利亚人罗德尼·安塞尔的真实经历,讲述了一位名叫鳄鱼邓弟的猎鳄人和一位美国女记者之间的故事。女记者因听说邓弟从鳄鱼口中逃生的奇闻,深入落后的沼泽地区采访邓弟的遇险经历,从而产生了一段情缘。最终,女记者毅然抛弃了未婚夫,投进了邓弟的怀抱。该系列已经拍摄了3部电影。

影片一

演员表

剧情简介

美国女记者苏·查尔顿传闻澳洲有一位富有传奇色彩的捕鳄鱼能手,便远赴澳洲进行采访。原来,这位名叫邓迪的捕鳄鱼能手,是由澳大利亚北部热带丛林里的土著居民抚养成人。该地居民以打猎和钓鱼为生,邓迪耳濡目染也精通此行。他勇猛异常,不仅能制服一头发怒的水牛,而且还敢下河捕捉鳄鱼,因此当地的居民都亲昵地称他为“鳄鱼先生”。一次,他在捕捉鳄鱼时,被凶狠的鳄鱼咬伤了一条腿,但他毫不示弱,终将鳄鱼捕获。过后,他忍着伤痛,爬了一个星期,才回到家。

苏·查尔顿的到来,受到邓迪的热情接待,他还带她去参观自己与鳄鱼搏斗的地方。当苏提出要跟邓迪一起去捕捉鳄鱼时,邓迪欣然同意。经过在沼泽地里的艰苦跋涉,他俩来到鳄鱼经常出没的地方。精疲力尽的苏想洗个澡提神。谁知,刚下水,一只凶猛异常的鳄鱼就向她窜来。幸好邓迪及时发现,才救了苏一命。经过这惊险的一幕,苏对邓迪的兴趣大增。为了配合她的报道,同时,也是为了撰写一篇关于一个未曾受过教育的青年接触现代文明生活后的专题报道,苏说服邓迪大学一起来到了繁华的大城市纽约

在报社的安排下,邓迪下榻在一家豪华的酒店。他不知怎么使唤服务员,更不知如何使用浴盆,处处感到受拘束。当晚,苏带了男友梅森邀请邓迪到高级饭店共进晚餐,不懂礼仪的邓迪闹出了不少笑话。闲来无事,邓迪一人去逛大街,在那儿他第一次看见嬉皮士;第一次遇上妓女向他调情。他兴致勃勃地带了一个新结识的女友回酒店,谁知道这“女友”却是个男人。邓迪正想脱身,又遇上一个挥舞着水果刀企图抢他钱包的抢劫犯,他连忙拨出那柄宰野兽的刀,吓得那个抢劫犯掉头就跑。

面对着这啼笑皆非的一切,邓迪只想快些回到自己清静的世界中去。苏的父亲为了庆贺女儿的采访成功,在家里举行了隆重的宴会。会上,梅森宣布不日将与苏举行订婚仪式。前来参加宴会的邓迪一听此消息差点拨出刀来,因为他已爱上了苏。回酒店后,邓迪闷闷不乐地打点好行装,准备回家。苏闻讯后,立即赶到车站,在拥挤的人群中,她终于勇敢地向邓迪表白。

影片特点

两性的冲突模式:这部电影在结构上正好一分为二,前半部分是在澳洲丛林中,后半部分是在纽约都市。澳洲丛林是一个蛮荒、野性和充满了力量的地方,因此是一个男性化的空间环境。而在纽约都市中却具有太多的柔媚和女性化的气质,因此是一个女性化的空间环境。而在前半部故事中,苏作为一个女性进入了一个男性化的空间环境;在后半部分故事中,邓迪作为一个男性进入了一个女性化的空间环境,因此就有了必然的戏剧冲突的前提。

地域文化的对比:本片最深刻的主题是表达一种文化的沟通。无论是澳洲的古老文化还是纽约的现代文化,都应该向别的文化形态学习,在交流中互通有无、取长补短。

正是在不同的地域文化中成长,能打上不同的文化烙印。澳

《鳄鱼邓迪》剧照

洲土族人是有着非常复杂的社会和神话体系的,以捕猎和采集事物为生的群体。在土著人的神话中,黄金时代象征世界的起源。澳大利亚最早的音乐就是土著人的音乐。而纽约作为国际化大都市,尽管物质上高度发达,却也带来了许多后工业社会的异化病症,如吸毒、嬉皮士、偷窃、抢劫等等。在和古老、纯朴的奥洲丛林土著文化进行对比时,仿佛看到人类一面遥远的镜子。

澳大利亚的观众把邓迪视为自己国家的骄傲。他们认为邓迪机智、纯朴、幽默、勇敢、坚强、开朗等等。邓迪身上的这些精神是很多新大陆的拓荒者都具备的一种品质,就像在美国的西部片中反复讴歌的那些牛仔们。这些品质汇聚到一起是不灭的人类精神的延续。

表现手法

喜剧手法的运用

一)由于全片都是人与环境的格格不入所带来的冲突,这就带来了许多戏剧前提,这也是《鳄鱼邓迪》中用得比较多的戏剧手法。这种冲突包括人的习惯动作与新环境的不协调;人的惯性思维与新环境的不协调;人的风俗习惯与新环境的不协调等等。

二)在一个聚会上,邓迪发现有一个人躲在角落里认真地吸食海洛因,他还以为这个人感冒了呢,就教给他一个澳洲治感冒的偏方,这个吸毒者完全被他搞懵了,看着邓迪煞有介事地为他到水,把海洛因到进热水盆里,然后用大毛巾盖上头。并让他用劲吸。

三)《鳄鱼邓迪》在许多地方都有力地嘲讽了人们对土著人的主观想象,他们并不是我们想象的那样落后、愚昧,其实很多土著人也是见多识广,在外面的世界经历过一番闯荡的,就像这场戏中土著人楚不仅没有照相会把人的灵魂摄走的老观念,而且还很专业地知道如何使用照相机拍照。另一方面,我们又把土著人设想得十分神奇,好像他们个个都有特异功能似的。

四)在影片的最后,也是全片的高潮段落,导演正是通过运用一种夸张的手法来达到戏剧效果的。女记者苏在最后一刻发现自己真正爱的人是邓迪,她赶到邓迪下榻的宾馆,门童却告诉她邓迪已经去地铁了,情急之下苏奋力跑了起来去追邓迪,并把高跟鞋都甩掉了。最后当苏气喘吁吁走到地铁时,导演却故意为他们的见面设置了许多障碍。

演职员表

职员表

大众评分

该数据截止至2024年1月14日

发行与票房

《鳄鱼邓迪》于1986年4月30日在澳大利亚上映,9月26日在美国上映。在澳大利亚,该片首周票房为2,047,026美元,最终票房为47,707,045美元,成为澳大利亚有史以来票房最高的电影,超过了《E.T.外星人》。在美国,该片首周票房为800万美元,连续九周保持票房第一,最终票房为174,803,506美元,成为1986年美国票房第二高的电影,仅次于《异形2》。在全球范围内,该片票房为328,000,000美元,超过了《疯狂的麦克斯2》成为澳大利亚票房最高的电影。《鳄鱼邓迪》在英国圣诞节首播,成为英国历史上收视率最高的圣诞日节目。

评价

《鳄鱼邓迪》在影评网站Rotten Tomatoes上获得了88%的评分,基于34篇评论,平均评分为6.8/10。Metacritic上,该片获得了62分,基于13篇评论。观众在CinemaScore上给该片的评分为“B+”。《芝加哥论坛报》的戴夫·凯尔给该片3星半的评价,认为该片“有效地取悦了观众”。《华盛顿邮报》的迈克尔·威尔明顿认为该片“不是一部可以深入研究或事后思考的电影,它只是一部专业的大众电影”。《洛杉矶时报》的保罗·阿塔纳西奥认为该片“充满了亲情,特别是结尾,那是我执导以来最出色的片段之一”。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学反应。《纽约时报》的尼娜·达顿认为霍根在片中的表现“令人愉快”,剧本“机智,具有讽刺意味,能够自嘲”。《纽约时报》的罗杰·艾伯特给该片2星半的评价,认为霍根和柯兹洛斯基之间缺乏化学

参考资料

鳄鱼邓迪5.9.1905电影网.2024-09-02

鳄鱼邓迪2'Crocodile' Dundee II(1988).1905电影网.2024-09-02

“鳄鱼邓迪”47岁成名,弃原配娶小19岁娇妻,日落西山回归单身.搜狐网.2024-09-02

鳄鱼邓迪 Crocodile Dundee (1986).豆瓣电影.2024-01-14

30秒广告500万美元!美国电视节目“超级碗”吸金能力强.今日头条.2024-09-02

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}
友情链接: