企鹅经典 :世界名著丛书

更新时间:2023-11-10 17:30

企鹅经典是由企鹅集团、上海九久读书人、上海文艺出版社联合推出的一套世界名著丛书。以企鹅出版集团授权使用的企鹅商标作为标识,并采用了企鹅原版图书的编辑体例与规范,延续了企鹅经典书系简装风格。

企鹅经典中文版希望推出经典作品、经典译本、经典名家导读的版本,译文务求贴近作者的语言风格,尽可能忠实地再现原著的内容与品质。譬如著名翻译家黄爱翻译的《黑暗的心》、钱春绮翻译的《恶之花》。

导读和注释,也是企鹅经典丛书中文版的特色之一。每一本书都精选名家撰写的导读文字,以及必要的注释。叶兆言对《少年维特之烦恼》的解读、尼日利亚作家钦努阿·阿契贝对《黑暗的心》独具观点的评价、弗拉基米尔·纳博科夫对《变形记》详尽的分析等。

出版背景

西方名家的经典著作对中国读书人而言,一直是一种珍贵的存在,再版无数。然而也因为译本水平的参差不齐、制作的粗制滥造,使中国市场上充斥着不少品质与原著相差甚远的外国经典名著,不仅模糊了经典文学的本来面目,也令读者难于取舍。

企鹅集团是世界著名的英语图书出版商,企鹅经典凡一千三百多种,初步遴选的书目有数百种之多,都是名至实归的经典作品,涵盖英、法、西、俄、德、意、阿拉伯、希伯来等多个语种,具有不同文化区域的代表性。

英国美国澳大利亚,人们读名著时的首选往往就是企鹅经典,因为它已成为一个值得信赖的品牌。自1935年创建以来,企鹅经典书系堪称书界的奥斯卡,是最负盛名的文学丛书之一,能够入选其中的都是经典、具有特色同时也是引人入胜的精品,所选作品不仅具有思想性、艺术性,同时也具有可读性和代表性。对欧美作家而言,作品被列入企鹅经典是一种荣耀,也是写作被认可的重要标志之一。根据AC尼尔森图书调查公司的统计数据,在英国经典文学市场,企鹅集团所占的份额为65%。

企鹅经典丛书曾被多个国家引进,封面设计除了延续一贯的企鹅风格之外,也带着浓郁的地域文化特征。比如在巴西,封面表现出热情的南美风情;在韩国,封面带有亚洲元素。企鹅经典丛书中文版的封面设计由书籍设计师丁威静和英国书籍设计师Jason Pym,书系封面呈现出东方水墨气质与西洋油画技法的融合,表达出东西文化交流融汇的特质。

书目列表

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}
友情链接: