死神 :音乐剧Elisabeth中男主角

更新时间:2024-09-20 12:26

死神,音乐剧Elisabeth中男主角。

角色资料

学名】Der Tod(德语),死神

(火锅众包括众多德奥音乐剧粉丝,土豆丝是其中的一部分),以及部分野生粉。

原文: Mein Auftrag heißt zerstören. Ich tu es kalt.Ich hol, die mir gehören, jung oder alt.我的职责是毁灭,冷酷而无情。我取走属于我的灵魂,不分衰老还是年轻。)

工作方式】死亡之吻。

相关人物】

勾搭对象:1 奥地利皇后,奥匈帝国女王Elisabeth伊丽莎白,或者叫Sissi【一粒沙】 2 Elisabeth的儿子Rudolf【卤豆腐】帮凶:无政府主义者卢凯尼 Luigi Lucheni【疯子】

情敌:奥地利皇帝Franz Joseph von Habsberg 弗兰茨·约瑟夫·冯·哈布斯堡【三明治/夹心饼干

外形】 Der Tod ist jung, attraktiv und erotisch. Er gleicht einem androgynen Kultfigur 澳大利亚 dem Pop-Bereich und erinnert an eine idealistische Darstellung des jungen Heinrich Heine.

死神看起来十分年轻、迷人且性感。他的形象流露出中型的美,如同现下所流行的一样,让人想起海因里希·海涅年轻时的完美形象。

各位演员

扮演过这个角色的演员很多,在这里只举最有名气的几位。

【UweKroeger】

1992年维也纳

uwe是最早的一位死神扮演者,毫无疑问也是最出名的一位。他很成功地诠释了死神这个角色的“中性美”。他拥有一张秀气的,画上浓妆后雌雄莫辨的脸,鬼魅般清冷而甜腻的金属感音色【请相信我,这种音色是真实存在的!】,以及优秀的演技。这些因素让他在仅28岁的年纪成为了德奥音乐剧的首席明星,并且至今仍无能能超越和撼动其地位。他塑造的死神,美貌,冷血,偏执而又气场强大。

吐槽:这是一只鲜嫩多汁青涩稚嫩的可口小死神。面瘫冷血,带点小腹黑,气急败坏时会装的更强势。Uwe就是个受(真货),他的死神也是受。灰常受!

2001年德国埃森

2001~2003年是uwe版死神最辉煌的年代。脱去了青涩的嗓子更加飘渺和鬼魅,同时扮相也更适合他。Uwe画上了浓妆,就是活脱脱一只妖孽有木有?!何等的冰山气质!

这版的死神明显感觉不那么嫩了,更给力。更有气势。Uwe有一种能让整个舞台都围绕着他运转的天赋,而在这部剧里更是气场全开。这是最经典的一版,无论是官方录音还是TP的录像。

Uwe的声音极美极华丽,德语这种干脆利落,颇具杀伐决断的语言经他加工,足以成为秒杀任何人类的利器一柄!

2008复排版(地点不详,等人补充)

与其说08版是Elisabeth这个剧的又一次创新,倒不如说是给老观众们一个唏嘘和回忆的机会。44岁的Uwe已经老了,但魅力依旧。92年的Uwe,那就是一青涩小嫩孩,用自己的外表和气场努力填充着演着规定的空泛动作。01年的uwe,那真是气场全开,撑着整个场子绕着他转。08年的Uwe,那就是一历练成精的老油条,想怎么演怎么演随便自由发挥,这戏已经融到他骨子里了。

吐槽:Uwe是一个越长越回去的人。年轻时那段有脸有皮,知道何为脸红的日子已然一去不复返,此君现在就是个满世界闹腾,偶尔吃吃美女豆腐调戏调戏朋友的中年怪蜀黍。看来,在调教他这方面,他家里那位男友甚为失职啊!这货现在唯一肯严肃认真的事,就是登台演出了。。只有在台上,他才是靠谱的。

看过uwe的演出,你会知道什么叫游刃有余,什么叫炉火纯青,什么叫戏人合一。【众:有人请你给傻U做广告了吗?!!】

【Mate Kamaras】(我跟他不熟,坐等有人来补充!)

这是个匈牙利小帅哥。不要指望凭借这张嫩脸他就能娴静如娇花照水!事实上,Mate是Elisabeth历史上最不淡定,最热血的死神一只了。

他初次扮演死神是在1994(95?)年,十八九岁正值青春年少。与Uwe声音里浑然天成的清冷正相反,Mate有一副摇滚嗓子。他的死神热情,果断,时时燃尽着要毁灭周遭一切的烈火般气势。

众所周知,德语音乐剧难得出官方拍摄。而Mate正赶上了好时候。2005年的维也纳复排发行了官方录制的DVD,录像时恰逢他再次登台饰演死神这一角色,时年29岁。

吐槽:Mate就是个不知淡定为何物的人。早些年还好,现在更甚,各种演唱会上不梳头不刮胡子披着大衬衫挽着袖口就上台调戏美人的形象宛如猥琐大叔。此君实擅偷懒,德语的小舌音向来不会发,常用舌后音蒙混过关。遇到某些类似rufen的字母r开头单词,躲都躲不了时,便改用大舌音蒙混。其发音位置靠前十分明显,此等不好好学习语言的行径令人发指~~~!!

【除了这二位最有名的死神之外,还有众多优秀的德奥男演员,我跟他们都不熟,等着有人来补充。】

事迹

详细的全剧剧情请参见爱音客论坛http://bbs.china【和谐】musical.【和谐】net/viewthread.php?tid=566\u0026extra=page%3D2

我只叙述有死神的部分。叙述过程中充满着各种吐槽,请不要当真||

故事从死亡的国度开始。卢凯尼(历史上确有其人)受到审讯,把刺杀Elisabeth的罪责都推给死神。这时死神出现,开始以倒叙的手法回忆。

向往自由的巴伐利亚州公主Elisabeth在荡秋千/爬树(因版本而异)的时候摔成重伤,第一次见到了死神。死神将她送回,她却心心念念着死神的自由和力量。

歌词:

ELISABETH:

Wohin gehst du, schwarzer Prinz?你要去向何方,黑暗的王子

Warum bleibst du nicht hier?为什么不能留在这里

Ich hab mich in deinen Armen wohl gefühlt.在你的怀抱中我感到那样惬意

Und ich spürte eine Sehnsucht有种强烈的愿望

Mich von allem zu befreien.想从一切中挣脱

Wie ein schwarzer Vogel就像是黑羽的小鸟

Stolz und allein.高傲且孤独

奥地利皇太后本想让儿子迎娶Elisabeth的姐姐,但是由于某些八点档剧情里经常会发生的因素,皇帝爱上了还是个少女的Elisabeth(14岁?15岁?16岁?)。在婚礼上死神第二次出现,大吃飞醋。诸君可以想像一下,一个水嫩嫩的,气急败坏的小死神偏要装作一副沉稳相,上蹿下跳着扬言“你的最后一支舞一定会留给我”。

Die Zeit wird alt und müde, 时间昏昏欲睡

der Wein wird schal. 酒水淡而无味

Die Luft ist schwül und stickig im Spiegelsaal. 空气潮湿闷热,镜子大厅令人窒息

Unsichtbare Augen, sehn uns beiden zu. 无形的眼睛,注视着你我

Alle warten auf das Rendezvous. 所有人都在期待一场幽会

在之后的剧情里就是各种勾搭与被勾搭,调戏与反调戏了。Elisabeth追寻自由,痛恨整天生活在众人视线里的宫廷生活,而死神不停地以“只有我能给你自由”“我的力量可以助你”作为诱惑。死神是灰常有爱的,比那个在老婆和娘亲之间犹疑不决的皇帝有爱了不知多少倍~~但Elisabeth更愿意凭借自己的力量得到自由,反抗宫廷,并且她自恃年轻貌美,还不想死。于是死神开始视勾搭和调戏Elisabeth为己任。

于是死神各种勾搭,Elisabeth各种驳他面子。

TOD:

So änderst du den Lauf der Welt你改变世界运行的轨道,

in meinem Sinn. 全按我的意愿

So eng sind wir verbunden. 我们的联系如此紧密

ELISABETH:

Ich tu’s nicht für die Welt. 我不是为了改变世界

TOD:

Nicht für die Welt. 不是为了世界

ELISABETH:

Nur für mich. 只为我自己

TOD:

Für mich. 为我。

由于皇太后的监管和Elisabeth本身的自私,她的儿子太子Rudolf从小过着爹不疼娘不爱的生活。在一个夜晚,死神来到了正喊着妈妈的太子的床边,开始了“把不到萝莉也要把一只正太玩玩”的伟大计划~~

天真单纯的小Rudolf于是被成功勾搭了。

TOD:

Sie hört dich nicht. Ruf nicht nach ihr! 她听不见。别喊她了!

RUDOLF, DAS KIND (gesprochen):

Wer bist du? 你是谁

TOD:

Ich bin ein Freund. 我是一个朋友

Wenn du mich brauchst, komm’ ich zu dir –只要你需要我,我就来陪你——

RUDOLF, ALS KIND (gesprochen):

Bleib da! 别走

TOD:

Ich bleib’ dir nah! 我不会离开你!

同时死神依然在坚定地试图追女生,Elisabeth依然坚定地不予批准。

后来某年月日,成年的太子Rudolf犯了正(啦啦啦)治上的错误,这时死神不怀好意地前来勾引,并且出馊招。(埃森版是Rudolf受了死神的蛊惑才犯的错误,主要是对匈牙利和犹太民族过于友善之类的)Rudolf很可怜地即将被自己亲生父亲炮灰。

TOD:

Nichts ist schlimmer als zu wissen, 最痛苦的莫过于清醒

wie das Unheil sich entwickelt, 知晓大难即将临头

und in Ohnmacht zuseh’n müssen. 却眼睁睁看它临近

RUDOLF:

Es macht mich völlig krank! 这真让我无法忍受

太子很无辜地去找了妈妈。Elisabeth坚决地无视。太子声泪俱下地请求母亲去为自己求情,而Elisabeth说:

Ich bitte nie,ich tu's auch nicht fuer dich。(我从游鹏,也不会为你破例。)

然后太子绝望了。死神再次出现,成功地勾搭到了太子。一吻过后,太子的灵魂已被死神取走。【历史上的Rudolf是开(木仓)自杀的,这里变成了Rudolf从死神手中接过(木仓)】。

92维也纳版:

01~03埃森版:【这张图的名字其实可以叫做:土豆煎豆腐。为啥?别问我。乃们懂。】

儿子死后Elisabeth终于厌倦了这个世界。她请求死神带她离开。然而死神拒绝。

死神毁灭着整个哈布斯堡王朝,Elisabeth越来越多的亲属死于非命。

到最后,无政府主义者卢凯尼从死神手中接过了那把致命的锥子,完成了刺杀Elisabeth这一历史使命|||||

死神如约降临。Elisabeth高傲地坚持着“我只属于我自己”,微笑着随死神离开。于是死神大人华丽丽地成功地把到了妹。鼓掌。

01年:

02年:

有Uwe就有闹腾恶搞版:

最后一幕的歌叫《面纱飘落》,歌词很耐人寻味。

TOD:

Der Schleier fällt, verlass die Schatten. 面纱飘落,阴霾散尽。

Ich hab mich so nach dir gesehnt. 这一刻我盼望了多久

Lass mich nicht warten. 不要让我再等下去

ELISABETH:

Mach die Nacht zum Morgen. 快把黑夜变成黎明

Lass mich befreit sein und geborgen. 给我自由给我安宁

Lösch die Erinn’rung in mir 澳大利亚, 替我抹去苦痛记忆

gib meiner Seele ein Zuhaus! 让我灵魂永获安息

TOD:

Lass die Welt versinken! 让世界沉沦其中!

TOD \u0026 ELISABETH:

Ich will mit dir im Nichts ertrinken, 愿与你隐没于虚空

mit dir als Feuer auferstehn与你共历地狱炼火

und in der Ewigkeit vergeh’n... 共赴彼岸永恒乐土

ELISABETH:

Ich weinte, ich lachte, 欢笑过,哭泣过

war mutlos und hoffte neu. 经历绝望而后获新生

Doch was ich auch machte, 回顾往生我全无遗憾,

mir selbst blieb ich immer treu. 忠实自我永不背叛

ELISABETH \u0026 TOD:

Die Welt sucht vergebens世人探寻我/你生命的意义,

den Sinn meines / deines Lebens... 这种努力纯属徒然…

ELISABETH:

... denn ich gehör... ……因为我只属于……

TOD:

Du gehörst... 你只属于……

ELISABETH \u0026 TOD:

... nur mir!……自己/我!

参考资料

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}
友情链接: