潘文国 :著名语言学家

更新时间:2023-11-10 17:39

潘文国,男,1944 年 9 月生。华东师范大学终身教授、博士生导师。华东师范大学校务委员会委员、应用语言研究所所长。中国英汉语比较研究会会长、中国音韵学研究会理事、上海语文学会副会长、上海翻译家协会理事。华东师大对外汉语学科创始人和学科带头人。

个人经历

学术经历

2002年1-6月英国曼彻斯特大学翻译与跨文化中心访问教授

1988-1991年利兹大学访问学者

1981年毕业于华东师范大学中文系汉语史专业,获文学硕士学位

1967年毕业于复旦大学外文系英国语言文学专业

工作经历

2002年8月至今任华东师范大学对外汉语学院常务副院长

1999-2000年任澳大利亚维多利亚州教育部汉语顾问

1994-1998年任华东师范大学对外汉语系首任系主任

研究领域

对比语言学;翻译理论与实践;汉语哲学;汉语国际推广。讲授《中文危机与对策》等课程。

现任职务

华东师范大学终身教授

对外汉语学院常务副院长

应用语言学研究所所长

汉语言文字学专业博士生导师

语言学与应用语言学专业博士生导师

上海交通大学外国语学院兼职教授、外国语言学与应用语言学专业博士生导师

新加坡南洋理工大学研究员

澳大利亚模纳什大学兼职研究员

中国英汉语比较研究会会长

上海语文学会理事

上海翻译家协会理事

上海欧美同学会留英分会副会长

研究方向

理论语言学(哲学语言学)

对比语言学(汉英对比理论、汉英对比史)

汉语语言学(字本位理论)

翻译理论与实践(西方当代翻译理论、典籍英译、诗歌翻译、美文翻译)

古代汉语(诗词格律、古文今译、古代汉语教学)

现代汉语(语法理论、对外汉语教学)

汉语音韵学(等韵学、《切韵》音系)

汉语构词学(汉语构词法史、汉语外来语)

文化语言学(中外命名艺术、文化语言历史学

中国古代文学(美文赏析、诗词创作、大学语文教学)

人物影响与评价

潘文国先生是国内外著名语言学家、中英双语专家,在汉英对比研究、汉语字本位理论、汉语等韵理论、汉语构词法史、中外命名艺术、西方翻译理论、哲学语言学、对外汉语学等方面均具重要影响。他的研究以“博通古今”“兼中外”为特色,在学界独树一帜。已出版专著9部、译著5部、编著10余部,发表论文170余篇。

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}
友情链接: