选古文小品序 :选古文小品序

更新时间:2024-09-21 08:05

选古文小品序是诗清代人所作的一首散文。

作品概况

作品名称:选古文小品序

创作年代:清代

作者:廖燕

作品体裁:散文

作品原文

选古文小品序

大块铸人,缩七尺精神于寸眸之内,呜呼尽之矣。文非以小为尚,以短为尚;顾小者大之抠,短者长之藏也。若言犹远而不及,与理已至而思加,皆非文之至也。故言及者无繁词,理至者多短调。巍巍泰岱,碎而为嶙砺沙砾,则瘦漏透皱见矣;滔滔黄河,促而为川读溪涧,则清涟潋滟生矣。盖物之散者多漫,而聚者常敛。照乘粒珠耳,而烛物更远,予取其远而已;匕首寸铁耳,而刺人尤透,予取其透而已。大狮搏象用全力,搏兔亦用全力,小不可忽也。粤西有修蛇唇足纲能制之,短不可轻也。

注释译文

作品注释

小品:文体名。随笔、杂感等短小文章的通称。

大块:此指大自然。

七尺:古时尺短,七尺相当于一般成人的高度,因此用来作为人身的代称。

呜呼:古祭文末多有呜呼一词,后来就以呜呼为死的代称。

顾:但;特。

泰岱:泰山也叫泰岱、岱宗、岱山、岱岳。

嶙砺沙砾:细石沙粒。嶙,同“磷”石砾,细石。砺:石声。此指石。

瘦漏透皱:将内在细微的东西显露出来。瘦:细微;漏,泄漏;透,透露;皱,纹路。

潋滟:形容水波流动。

照乘珠:光能照远的明珠。《史记·田敬仲完世家》:“尚有径寸之殊照车前后各十二乘者十枚。”

粤西:广西壮族自治区的别称。

作品译文

大自然创造人,将人的精神聚于小小的眸子之中,直到人的生命结束精神才完竭。文章并不是以小为最佳,以短为最好;但是,小为大的枢纽,短是长的中心。如果是想讲得高远一些而文辞的表现却达不到这种境界,与道理已经讲完还想添加些话,这些都不合文章的极则。因此,辞达者文章不会有繁冗之词,说理恰到好处的文辞多短。高高的泰山,使它破碎而成为细石沙砾,它内在的细微之处便显露泄漏出来了。滔滔黄河,缩小成小的川渎溪涧,清澈的流水波纹就会兴起来。大凡事物分散的状态下多散漫,而凝聚的时候紫聚敛。径寸的照车明珠,而照物更远,我只取其远而已;匕首不过寸长、而刺人穿透力更强,我看重的就是这穿透力。大狮子搏击大象使出全力,搏击兔子也使用全力,对于小的东西不能忽视它。广西壮族自治区有大蛇,唇足纲能制服它,短的东西不能轻视它。

作者简介

廖燕(1644—1705),初名燕生,字柴舟,曲江区(今韶关市)人。因不满科举制度,终身未仕。他敢于反抗传统,对程朱理学加以责难,对科举制度和八股文加以攻击,认为以科举取士与秦代焚书坑儒无异。对金圣叹的评点著作推崇备至。他擅长古文,也擅长草书。著有《二十七松堂集》。

参考资料

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}
友情链接: