更新时间:2024-09-21 01:03
青楼,也是一种文化?青楼亦有文化乎?
其实,青楼是文化艺术之乡。唐诗、宋词、元曲、明朝的小说,哪一样能离得开青楼?可以这样说,青楼与[色]的关系有多深,青楼与文化的关系就有多深。
研究中国文化而企图绕开青楼,或者谈论青楼而不涉及文化,就如同入庙而不访僧,登舟而不问水,至少可说是三分迂阔也。以宋词为例。宋词若是离了青楼,简直就溃不成军,只剩下几个[豪放派]的傻老爷们,手持铜琵铁板,干吼着[大江东去],知道的是唱宋词,不知道的还以为要表演硬气功呢。
青楼一词,原意是用青漆粉饰之楼。它起初所指并非妓院,而是一般比较华丽的屋宇,有时作为豪门高户的代称。但由于华丽的屋宇与艳丽奢华的生活有关,不知不觉间,青楼的意思发生了偏指,开始与娼妓发生关联。唐朝以后,偏指之意后来居上,青楼成了烟花之地的专指,与平康、北里、行院、章台等词相比,不过多了一点形象感,多了一丝风雅气息而已。
中国古代知识分子与青楼关系密切。知识分子是介于统治者和被统治者之间的一个弹性群体,命运的不确定性和多变性使他们与同样命运无常的妓女之间达成了心灵的默契。因此,中国古代的爱情也大多产生于士与妓女之间。如果没有青楼,知识分子的能耐恐怕就要打五折了。然而,不利的地方是,知识分子常不把天下看成是自己的天下,总希望遇到“知音”。所谓“士为知己者死,女为悦己者容”,把士与妓的这个相似之处揭示得十分醒目。当兼济天下的志向破灭后,青楼正为他们提供了逃避现实的最好隐身之所。
此外,青楼还产生着艺术,消费着艺术,保存着艺术,发展着艺术。中国古代的音乐、美术、舞蹈的辉煌成就,都与广大妓女的贡献是分不开的。
孔庆东,北大教授。祖籍山东省,系孔子第73代直系传人。人称“北大醉侠”。1964年生于哈尔滨市,1983年自哈尔滨考入北京大学中国语言文学系,本科毕业后先后师从钱理群、严家炎两位先生。现主要从事现当代小说戏剧研究和通俗文学研究,兼及思想文化批评。著有《孔庆东文集:47楼207》、《口号万岁》、《独立韩秋》、《金庸侠语》等。近年在多家电台电视台和多所大专院校设坛讲授金庸武侠小说,在中国中央电视台百家讲坛开讲金庸和鲁迅,并出版《正说鲁迅》。
序:青衫磊落险峰行
一、玉壁月华明 青楼义化透视
1、谁家子弟谁家院——何谓青楼
2、梦里真真语真幻——诗化青楼
3、向来痴,从此醉——青楼风光
4、虽万千人吾往矣——青楼魅力
5、酒罢问君三语——青楼规矩
6、枯井底,污泥处——青楼黑幕
二、糊涂醉,情长计短 青楼文化聚焦
7、烛畔鬓云有旧盟——青楼之爱
8、念枉求美眷,良缘安在——青楼与家
9、王孙落魄,怎生消得,杨枝玉露——青楼与士
10、水听香,指点群豪戏——名妓风采
11、却试问,几时把痴心断——妓女诗文
12、红颜弹指老,刹那芳华——妓女归宿
三、同一笑,到头万事俱空 青楼文化品评
13、教单于折箭,六军辟易,奋英雄怒——青楼侠气
14、昔时恩,今日意——青楼悲剧
15、奈天昏地暗,斗转星移——青楼流变
16、王霸雄图,血海深恨,尽归尘土——青楼末日
17、悄立雁门,绝壁无余字——青楼追忆
18、为谁开,茶花满路——青楼功罪
后记
参考书目
附录
网友“莱卡”在网络论坛“凯迪社区”指出,孔庆东的剽窃不是简单的照搬,而是改头换面。“就像是偷了人家一辆汽车,使用前重新喷喷漆。”
陶慕宁于1993年出版了《青楼文学与中国文化》。这是一部大约25万字、被同行引用颇多的古代文学研究著作,2006年再版。他还在南开大学中文系长期为高年级本科学生开设同名的选修课。
“实事求是看他的东西,再看我的东西,就会明白,他确实抄袭。”陶慕宁说,《青楼文化》一书的基本框架和观点是抄来的,只是换了一些表述方式。
陶慕宁最早注意到孔庆东的作品不是《青楼文化》,而是《空山疯语》,其中有130多页的篇幅涉及青楼文化,内容与《青楼文化》一书大致无异。
2009年,陶慕宁本人在澳门大学访问时,见到该校图书馆藏有一本题为《青楼文化》的著作。出于对同领域作品的兴趣,他借阅了出来,结果“一看就生气了”。在此之前,他并不知道孔庆东还出过这本著作,而且已经销售了十几年。
后来,陶慕宁指导的一些研究生也发现了孔庆东作品中的抄袭行为,想要公开撰文点名批评。但陶慕宁说,自己虽然被抄得“很不愉快”,但自身事务繁忙,无暇顾及。而且孔庆东近年来知名度较高,自己不愿被视为那种“借打名人给自己出名的人”。
如今,陶慕宁也注意到读者“莱卡”对于孔庆东涉嫌抄袭的指责。他认为,孔庆东做的是“非常低级的抄袭”。
“能看得出来他没有(相关的)研究。”陶慕宁说,“我自己写的东西,我心里太有数了,你抄没抄,我一眼就看得出来。”
孔庆东回应
2012年3月2日,孔庆东在回应抄袭指控时说:是政治迫害。