哈维尔·马里亚斯 :西班牙著名作家和翻译家

更新时间:2024-09-20 17:00

哈维尔·马里亚斯(Javier Marías,1951年9月20日—2022年9月11日)是一位西班牙小说家、翻译家及专栏作家。他的作品已被翻译成近四十种语言,在五十多个国家出版,全球销量超过六百万册。

人物经历

哈维尔·马里亚斯,西班牙著名作家,1951年生于马德里

他的父亲胡里安·马里亚斯是西班牙哲学家,因为反对佛朗哥政权而被监禁,获释后被禁止在西班牙任教,于是他带全家去了美国大学教书,因此,哈维尔·马里亚斯童年有一段时期是在美国度过的。

哈维尔·马里亚斯从小立志写作。他在21岁之前就出版了两部小说:《狼的领地》(1971)和《地平线之旅》(1973)。从马德里康普顿斯大学毕业后的六年之内,他的兴趣转向文学翻译,先后把约翰·厄普代克托马斯·哈代约瑟夫·康拉德弗拉基米尔·纳博科夫威廉·福克纳约瑟夫·吉卜林亨利·詹姆斯罗伯特·斯蒂文森约翰·阿什伯里莎士比亚等作家的书翻译成西班牙文。

1983年至1985年,哈维尔·马里亚斯在牛津大学教授西班牙文学和翻译理论。在1989年出版的第六部小说《灵魂之歌》里,马里亚斯讽刺了牛津大学的教师生活,用同情的笔墨刻画了作家约翰·高兹华斯——他继承了安提瓜所属的一个小岛雷东达岛的国王头衔,这是一个带有玩笑性质的虚拟头衔。《灵魂之歌》的出版引致马里亚斯被任命为新一任雷东达国王,这个头衔他保留至今。此后他又出版《明日战场上勿忘我》(1994)和《时间的黑背》(1998)等作品。他最新一部作品是2011年出版的长篇小说《爱恋》。

自1987年起,哈维尔·马里亚斯定居马德里,并在马德里康普顿斯大学执教。

个人荣誉

1979年,他因翻译《项狄传》而获得西班牙国家翻译奖。

《Mañana en la batalla piensa en mí》(1994)在1994年获得了罗慕洛·加列戈斯奖。

马里亚斯的第七部小说《如此苍白的心》(1992)为他带来了空前的成功,英译版于1997年获得国际IMPAC都柏林文学奖

2021年11月,马里亚斯获得英国皇家文学学会国际作家终身荣誉奖。

人物作品

编剧电影

参考资料

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}
友情链接: