罗国林 :翻译家、文学编辑

更新时间:2024-09-20 21:36

罗国林,湖南常宁人,著名翻译家、文学编辑。1965年毕业于北京外国语学院法国语言文学专业,并留校任教。曾为广东花城出版社编审、副社长、总编辑,中国翻译协会理事,全国外国文学出版研究会副会长,中国法国文学研究会理事,广东省第八届政协委员,广东省作家协会会员,广州市译协常务理事。

简介

长期从事法国文学研究与翻译,被公认为吉奥诺专家,发表过许多研究文论,译著有二十多种。曾在联合国教科文组织担任过译员和译审,参与创办《法语学习》杂志,对翻译理论也颇有研究,出版有专著《法译汉理论与技巧》,并发表有不少译论文章。

主要译著

吉奥诺小说《庞神三部曲》、《人世之歌

福楼拜小说《包法利夫人

爱弥尔·左拉小说《娜娜》、 《玛德兰 ·费拉》

乔治·桑小说《奥拉斯》

得吕翁小说《家族的衰落》

兰波的长诗《醉船》以及《当代法国爱情朦胧诗》

《纪德文选》

《夏多布里昂传》等

参考资料

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}
友情链接: