苏州夜曲 :日本电影《支那之夜》的插曲及主题音乐

更新时间:2024-09-20 17:48

《苏州夜曲》是日本电影《支那之夜》的插曲及主题音乐,由西条八十作词,服部良一作曲,由女主演李香兰在1940年6月上映的影片中首唱该曲而成为《苏州夜曲》的原唱者。《苏州夜曲》是日本在战时最具代表性的歌谣曲之一,是服部良一认为自己一生所创作的最满意的作品,也是李香兰最有名的原唱日语歌曲代表作品,流传至今,被数十位日本专业歌手翻唱。《苏州夜曲》还是许多赴日的中国民族乐器(如二胡)乐手所录制的专辑中必定包含的曲目。影片《支那之夜》中除了《苏州夜曲》外,还包含了主题曲《支那之夜》和另一首插曲《想兄谱》,其中《支那之夜》是影片的主题曲,而《苏州夜曲》和《想兄谱》是根据剧情需要专门创作的原生歌曲。

创作背景

《苏州夜曲》是专为李香兰而写的,苏州在影片《支那之夜》中占据了重要的地位,是男女主人公新婚旅行及女主人公殉夫赴死之地。导演伏水修为了增强影片的感染力,决定在影片中要有一首由李香兰主唱的以苏州为歌名及题材的爱情歌曲,这便是《苏州夜曲》产生的最初起源。伏水修导演委托著名诗人、作词家西条八十与著名作曲家服部良一为李香兰“量身定做”这支“苏州市情歌”。首先西条八十完成歌词创作,然后服部良一以中国江南小调为基础,参考日本和美国爱情歌曲的曲风,创作出旋律。服部良一自称这首歌是为了李香兰而特意创作的,而李香兰也努力学习古典美声唱法,在影片中唱出了创作者西条八十和服部良一透过时代背景以及《枫桥夜泊》这首唐诗千百年来营造出的心灵景象,唱出了水乡苏州的风土景致与缠绵的儿女情爱充分交织。

歌曲评价

从纯粹音乐的角度,《苏州夜曲》被人认为是一首充满江南韵味、又独具东洋异域情调的年代久远的老歌,词意古典含蓄,曲调婉转悠长,是一首相当隽永的佳作。所以直到今天,这首歌依然被后辈歌手广为传唱。但这首歌出自《支那之夜》这部粉饰日本侵略的日伪“国策”电影,此电影歪曲了中国人民的形象,因而也遭到爱国人士的唾骂。在电影中《苏州夜曲》和《想兄谱》分别由李香兰和服部富子演唱,但由于歌曲创作者(如服部良一)属于日本哥伦比亚唱片公司,而当时李香兰和服部富子皆属于日本帝蓄(TEICHIKU)唱片公司,所以影片上映几个月后发表单独录成唱片的《苏州夜曲》对唱版是由哥伦比亚唱片公司的渡边浜子和雾岛升唱的,成为最初的翻唱版本。同样原因后来发行的《想兄谱》唱片也是由哥伦比亚唱片公司的渡边浜子唱的。战后李香兰在其主演的电影《拥抱》中再次演唱了《苏州夜曲》并应日本哥伦比亚唱片公司之邀录制发行了《苏州夜曲》独唱唱片。

歌曲歌词

作词:西条八十

作曲:服部良一

君がみ胸に 抱かれて闻くは

被你拥在怀中 聆听着

梦の船呗 鸟の歌

梦中的船歌 鸟儿的歌唱

水の苏州市の 花散る春を

水乡苏州 花落春去

惜しむか 柳がすすり泣く

令人惋惜 杨柳科在哭泣

花をうかべて 流れる水の

漂浮着花瓣的 流水

明日のゆくえは 知らねども

明日流向何方 可知否

こよい映した ふたりの姿

今宵映照 二人的身影

消えてくれるな いつまでも

请永远 不要抹去

にか饰ろか 接吻しよか

装饰在发稍上吧 轻吻一下吧

君が手折し 桃の花

你手折的 桃花

ぐむよな おぼろの月に

泪眼迷蒙 月色朦胧

钟が鸣ります 寒山寺

钟声回响 寒山寺

参考资料

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}
友情链接: