董鼎山 :中国文学家

更新时间:2024-09-20 12:44

董鼎山(1922年—2015年12月19日),美籍华裔文学家、翻译家、文学评论家,纽约市立大学荣休教授,曾任《纽约时报》书评人。他的著作包括《纽约客书林漫步》和《西窗漫记》等多种中英文作品,散见于中美报刊。2015年2月21日,宣告封笔,同年12月19日上午,在纽约一家康复中心因心脏性猝死去世。

人物经历

早年经历

1945年毕业于圣约翰大学英文系,在新闻界任职二年。1947年赴美,先后在密苏里大学哥伦比亚大学研究院攻读,曾任报刊编辑、纽约市立大学教授,1989年退休。董鼎山在中国成为知名作家,其实是重现昔日辉煌。

早在40年代初的上海市,他就以“令狐彗”的笔名出版过短篇小说集《幻想的土地》并获得赞誉。他1922年出生在浙江宁波,后到上海读书,1945年从上海圣约翰书院英国文学系毕业后,他考入《申报》当实习记者,采写外交、政治新闻,后到《东南日报》作地方新闻编辑,同时为一些刊物撰写小说、散文,开始在文坛上小有名气。

职业生涯

1947年,他到美国留学,先后获密苏里大学新闻学硕士学位和哥伦比亚大学图书馆硕士学位,在纽约《联合日报》主持过国际新闻版,受聘于纽约市立大学图书馆任资料部主任,成为英美文学兼亚洲部分的资料专家和资深教授。原打算去美国两年后就回国,谁知风云变幻,一别祖国就是31年。

1978年之后,他多次回国探亲访友、写作、讲课。他的文章中就有一部分是写归国观感的。其中,有对祖国巨大变化的兴奋与欣慰,有对亲朋老友的真情怀念,也有对文艺界、新闻界乃至社会上一些不良现象的无情抨击。正如老友冯亦代所说,这后一点正说明了“他爱国之深使他忧国也切”,虽然“针砭时弊,说出这些肺腑之言对他是痛苦的,但是他不能缄默。”

在美国,他娶了瑞典籍的妻子,有了一个女儿。在美国的50余年,董鼎山一直是上班族,没有专事笔耕,但这无妨他硕果累累的蓄积。他不仅用中、英文双语进行写作,而且他的作品题材之广,发表刊物之多,海内外影响之大,在当前美籍华裔作家中都是少见的。

作品风格

他的文章传递了大量欧美文学界、出版界的信息,以及他的睿智深刻的分析。他所具有的两种文化背景,使他在行文间有种耐人寻味的魅力,既有东方的细致缜密,又有西方富于幻想的浪漫气息。他以诚实、坦率、开朗的态度,检视与剖析文学作品中的特殊社会现象与人性表现,把他自己的所学所悟亲切而生动地讲述给别人听。他文如其人,热情真挚,天然去雕琢。

董鼎山的文章,不是高深的学术论文,也非绮丽的抒情散文,而是读书与思考的随笔漫话。这是他心无旁骛地走了多年的一条独特道路,他忙碌采,日积月累,深层思考,融会贯通。如流水行云般一篇篇而出的作品绝非单是对欧美文学文坛作家作品的研究评述,而是以他的人生感受与文学体验,对中国文学欧美文学通盘吸收消化之后所酿造出来的他自己的蜜。它们充满个性特色,极具悟性见地,横溢智慧经验。它们的价值已卓然独立于他的论述对象之外。

定居美国50多年,董鼎山已是美国公民,但却又是一个真正的中国人,一个文化意识与感情归属上的中国人,是殷殷厚望于祖国故土早日富强统一的中国人。他始终让他那在美国出生的女儿认为中国是自己的祖国。从1972年尼克松总统访华开始,他每年都向中国驻加拿大使馆寄去一份签证申请。直到1978年,他突然收到中国驻美联络处主任黄镇的一封信,同意给他去中国的签证。他 “漫卷诗书喜欲狂”,赶忙携眷踏上回家之路。这次归国,他不仅探望了阔别已久的亲人,也和30年未通音讯的文坛老友恢复了联系。他后来所写的每月一篇的“纽约通讯”,就是老友冯亦代陈翰伯等人这一次向他约的稿,当时,他们正在筹办《读书》杂志。

主要作品

著书有《诊断美国》《纽约客书林漫步》《西窗漫记》等多种,中英文作品散见于中美报刊。国际笔会纽约华文作家笔会会长。

纽约时报》《洛杉矶时报》《美联社特写》《星期六评论》《图书馆月刊》以及《美中评论》《新亚洲评论》《天下真小》《西窗漫记》《书、人、事》《留美三十年》《西边拾叶》《美国作家与作品》《西窗拾叶》《第三种读书》《纽约文化扫描》《董鼎山文集》(二册)、《自己的视角》《纽约客闲话》《美国梦的另一面》等书。

人物评价

董鼎山先生,无论体态还是精神,犹如年轻人一样健旺活泼。作为国际笔会会员、纽约文艺协会理事、美中人民友好协会会员,他从未停止读书、思考、写作以及促进国际文化交流的活动,他仍然是一名活跃的文化使者。董鼎山先生从未停止读书、思考、写作以及促进国际文化交流的活动。2000年12月,荣获纽约国际文化艺术中心授予他“终身成就奖”,可谓实至名归。如今年逾八旬的董老先生,是一个热爱生命的人。因了与生命的这种天然情份,先生的每篇文章里便葱葱郁结着一股真知赤心之气,在自然散淡的表述方式中,我们读出了一种生命的意义。

个人生活

董鼎山的妻子是瑞典籍白人,他们有一女。他的弟弟董乐山是著名的英语翻译家。

个人贡献

董鼎山先生是中美文学交流的使者,被誉为“美国文学大使”是当之无愧。在二十多年时间里,董鼎山先生不遗余力的向中国广大读者介绍美国文学的情况,几乎将美国作家和作品“一网打尽”,为中国广大的读者和作家了解美国文学情况和最新发展动态,为中美文化交流做出杰出的贡献。

参考资料

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}
友情链接: