西尔维亚·毕奇 :西尔维亚·毕奇

更新时间:2024-09-21 11:17

西尔维亚·毕奇(Sylvia Beach,1887-1962),原名南希·伍德布里奇·毕奇(Nancy Woodbridge Beach),是一位书商和出版商。在第一次世界大战第二次世界大战之间,她是领先的侨民人物之一,对20世纪文学有着重要的影响。

人物生平

西尔维亚·毕奇1887年出生于美国巴尔的摩。父亲名西尔维斯特·伍德布里奇·毕奇(Sylvester Woodbridge Beach)牧师是一名神学博士,也是隶属于长老教会的神职人员。大概在西尔维亚·毕奇14岁的时候,父亲把全家人都带到了巴黎,度过了几个月的欧洲之旅。后全家人定居于普林斯顿。

1916年,西尔维亚·毕奇前往西班牙,在那里呆了几个月。1917年,她前往巴黎。与妹妹西普莉安住在皇宫区附近。后结识剧院街一家小书店的主人艾德丽安·莫里耶(Adrienne Monnier),由此通过艾德丽安书店的“读稿会”结识了类似安德烈·纪德,于勒·罗曼、保罗·瓦勒里法国作家。

1919年,她在巴黎左岸开了英文书店“莎士比亚书店”。时值美国作家备受打压之际,所以这家开在法国巴黎的美国书店因此获利。“让我惊讶的事,书店开张的消息很快在全美国传开了,每个‘朝圣者’来到巴黎后第一个要造访的地方就是书店……我店里的顾客,每天至少会有一位是曾在《小评论》与《日》上发表过作品的作者。”(毕奇在《莎士比亚书店》中的自述)

1920年7月11日 西尔维亚·毕奇在诗人安德烈·斯派尔家中与詹姆斯·乔伊斯相识。

1921年夏天 欧内斯特·米勒尔·海明威首次光顾“莎士比亚书店”,成为该店的图书馆会员。

1922年,她以莎士比亚书店的名义,为乔伊斯出版了英美两国列为禁书的巨著《尤利西斯》,因而名噪一时。然而在盗版、战争、经济萧条的威胁下。

1924年 在西尔维亚·毕奇的安排下,巴黎的“它主人的声音唱片公司”录制了乔伊斯朗诵的有声版《尤利西斯》。

1927年“莎士比亚书店”帮詹姆斯·乔伊斯出版了诗集《一首诗一便士》。

1933年开始书店多次面临困境,还好在法国艺文界的支持下,仍然继续经营下来。

1929年“莎士比亚书店”出版了《我们眼里的\u003c创作中的作品\u003e》,里面收录许多作家对《创作中的作品》(《芬尼根的守灵夜》的前身)的评论文章。

1934年 美国兰登书屋出版社帮詹姆斯·乔伊斯出版了《尤利西斯》一书的美国版,但出版过程并未充分尊重毕奇小姐之版权。

1936年 为避免“莎士比亚书店”倒闭的命运,许多法国文艺圈人士发起解救它的运动。

1937年 西尔维亚·毕奇参加巴黎世界博览会的展览。

1940年5月 纳粹军队占领巴黎。

1941年,她因拒绝卖给德国纳粹军官珍藏的最后一本《芬尼根的守灵夜》而受到威胁,不得不将书店关门。随后,因美国加入对纳粹德国的作战,她因为是美国人而被逮捕,投送进集中营。

1942年 毕奇小姐住进圣米尔大道九十三号的美国学生旅馆,在那里生活了两年。

出狱后她已无心再开书店。到1951年,在得到她的授权后,乔治·惠特曼显示在巴黎开了一家书店,取名叫“莎士比亚书店”。

1944年8月26日 欧内斯特·米勒尔·海明威“解放”剧院街,与毕奇小姐重逢。1956年毕奇小姐写下自传《莎士比亚书店》。1959年 《莎士比亚书店》一书出版。

1962年,她逝世于巴黎,并被埋葬在普林斯顿公墓。她的文件被存档在普林斯顿大学

趣闻轶事

海明威解放剧院街

1944年8月尾,盟军快要打进巴黎,毕奇也早被释放,那阵子她甚至还回到了剧院街。26号那天,一辆吉普车停在书店门口,毕奇“听见一个低沉的声音叫喊:‘西尔维亚——’那声音传遍了整条街道”。这个声音来自欧内斯特·海明威。毕奇冲下楼,撞上了迎面而来的欧内斯特·海明威。海明威把毕奇抱起来转圈圈,一边亲吻毕奇,而街道窗边的人们都发出欢呼声。

然后海明威问她,还有什么可以做,她就请他解决仍在剧院街屋顶放冷枪的纳粹狙击手。一生以好斗的男子气自豪的海明威二话不说,招呼了几个同行的大兵上楼,接着传来的事剧院街最后一次枪响。海明威和他的人马下来后又开着JEEP走了。海明威国际商务酒店说,接下来要去解放丽池(Ritz)饭店的酒窖。

阿拉贡爱慕毕奇的妹妹

达达主义诗人阿拉贡是西尔维亚·毕奇妹妹西普莉安的仰慕者。为了追求西普莉安,他常到毕奇的书店。有时候为毕奇朗诵他写的“字母诗”,诗的标题叫做《桌子》(La Table)。所谓的字母诗就是从头到尾地重复朗诵字母——例如桌子这首诗,从头到尾一直复诵“la table”这些字母。

外部链接

参考资料

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}
友情链接: