陆建德 :中国社会科学院文学所所长

更新时间:2023-11-09 17:44

陆建德,1954年2月生于浙江杭州,原籍海宁市,是中国英语文学研究者、作家。他是中国社会科学院文学所研究员,中国社会科学院大学特聘教授、博士生导师。陆建德曾任中国社会科学院外国文学研究所党委书记、副所长,是中国共产党党员。1982年毕业于复旦大学外文系,1990年获英国剑桥大学博士学位。他的研究方向为英美文学,师承陆谷孙等先生。现任厦门大学外文学院讲座教授。

人物经历

陆建德1954年出生于浙江杭州,原籍为浙江海宁,是东吴侨姓陆家的后人。1982年,他在上海复旦大学外国语言文学系英语专业完成本科学业。随后,陆建德前往英国深造,并于1990年在剑桥大学获得博士学位。

2001年任外文所副所长,2008年任外文所党委书记兼副所长。在外文所工作期间兼任中国社会科学院研究生院外文系主任、研究生院学位委员会副主席和教授委员会执行委员、《外国文学动态》主编(2002年至2009年)、《外国文学评论》主编(2010年)。2010年8月任文学所所长,兼文学系主任,《文学评论》主编,《中国文学年鉴》主编。

现任厦门大学外文学院讲座教授。

2022年12月31日,参加的《百位名人迎新领读——2023文学中国跨年盛典》播出。

研究方向

陆建德的主要研究方向为英美文学,他在该领域有着深厚的学术造诣和丰富的研究成果。他的研究涵盖了多个时期和流派的英美文学作品,对文学理论和批评也有深入的探讨。

主要研究方向为计算机网络与网络协议,代表性的著作与论文有《虚拟专用网VPN网关设计》《计算机网络与网络互连》《Linux ONC RPC机构分析》《千兆以太网1000BASE-X体系结构实现分析》等,主持并开发计算机网络应用项目十余个。

学术贡献

专著

《麻雀啁啾》 生活·读书·新知三联书店 1996年

《破碎思想的残编》 北京大学出版社有限公司 2001年

思想背后的利益》 广西师范大学出版社 2005年

潜行乌贼》 人民文学出版社 2008年

《高悬的画布》

主编

《艾略特文集》

译著

考德威尔文学论文集》,与薛鸿时等同译,百花洲出版社,1995年。

塞缪尔·巴特勒著《浪漫派、叛逆者、反动派:1760年—1830年英国文学及其背景》(牛津大学出版社、辽教出版社,1998年),与黄梅合译。《辛亥革命前的中国》。

主编

《二十世纪世界散文选》,北京师大出版社,2006年。

《托·斯·艾略特文集》,共五卷(包括诗作一卷、剧本和批评文章各两卷),译文出版社即出。

翻译

翻译特里林、翁格、伯林、托马斯·艾略特、弗罗斯特、泰纳、格里厄、温斯洛普、詹姆斯等人论文十余篇。

论文

《一部想象之作的道德意义》,载北大欧美文学中心论文集刊,2002年(该文的简略版是约瑟夫·康拉德小说《间谍》人民文学出版社中译本前言)。

《词语的政治》,雷蒙·威廉斯关键词》中译本序言,生活·读书·新知三联书店,2005年。

《回归历史》,载《广州外语外贸大学学报》2006年第4期,系英文版《哥伦比亚英国小说史》(外语教学与研究出版社哥伦比亚大学联合出版)前言。

《永不停息的叛逆者》,六卷本《乔姆斯基文集》总序,译文出版社,2006年。

《为了灵魂的纯洁——略论辛格短篇小说》,载《当代外国文学》,2006年第2期,人大复印资料转载,又系人民文学出版社《辛格短篇小说》序言。

《互文性、信仰及其他——读大江\u003c别了!我的书\u003e》,载《外国文学研究》,2007年第6期,人大复印资料转载。

《意识形态的颜色——评帕慕克\u003c我的名字叫红\u003e》,载《书城》,2007年第5、6期。

《\u003c大教堂谋杀案\u003e的历史背景》,载《世界文学》,2009年第1期。

《再说\u003c荆生\u003e,兼及运动之术》,部分载2008年12月《南方周末》,全文载《中国图书评论》,2009年第3期,收入中国社科院近代史所、中国社科院“纪念五四运动九十周年国际学术研究论文集”。

爱德华·萨义德著《世界·文本·批评家》中译本(生活·读书·新知三联书店,2009)《序言》,修改版在《读书》2009年第9期发表。

库切小说系列研究(论文四篇)。

英语论文“From Revolution to Reform: American Images in a Changing China”, in Journal of 人文科学概论, Chinese Academy of Social Sciences, Vol. I (2008).

英语论文“Confucian Politics and Its Redress”, in Diogenes (《第欧根尼》,联合国教科文组织哲学与人文学科杂志),April, 2009 (No. 221).

上面部分论文已收入《文明的面纱》(暂定名)交生活·读书·新知三联书店出版。

国际会议发言

“Odyssey of the Human Spirit”, 2009年9月在法兰克福足球俱乐部中德“认识中国”学术讨论会上的发言。

“Continuity and the Historical Sense”, 2008年在英国剑桥“翻译文化”会议上的发言。

“Zou Rong and His Radical Style”, 2007年在国际比较文学会议上的发言。

“Nationalism and Stories of Suffering”,2007年在中以“苦难与民族意识”学术讨论会上的发言。

外部链接

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}
友情链接: