爱的小妇人物语 :爱的小妇人物语

更新时间:2024-09-20 14:10

《爱的小妇人物语》,又译《新小妇人》、《小妇人》为日本动画制作的〈世界名作剧场〉系列第13部的动画作品。改编自美国作家露意莎·梅·奥尔柯特的作品《小妇人》(Little Women)与《小妇人第二部》(Good Wives)。自1987年1月11日播至同年1987年12月27日,全48集。

正文

《爱的小妇人物语》改编自美国作家露意莎·梅·奥尔柯特的作品《小妇人》(Little Women)与《小妇人第二部》(Good

Wives)。自1987年1月11日播至同年1987年12月27日,全48集。

作品概要

原作是美国作家露意莎‧梅‧奥尔柯特的作品《Little Women》。日文版翻译成《若草物语》,台湾版的翻译是《小妇人》。

而由于此动画的日语标题前有加上“爱的”的字样,正好可以和原作做区别,不会有冲突。在日文里‘若草’(Young Grass)的“若”有“年轻的意思”,像日文的“若样”,意思是指“少爷”。

在这里‘若草’的意思,就是指故事中的女主角们‘像初生的小草坚强有韧性,不屈不挠的精神’。在东方人的想法里,女性通常都被以‘花、草’来做比喻。日本早期小说的翻译也叫‘小妇人’,在这标题发行数年后,就突然翻译以‘露意莎‧梅‧奥尔柯特 前往“若草物语”的道路’的想法,为此才考虑将《小妇人》改译成《若草物语》,以这(年轻少女们的故事)的意思,来代表故事中的主角们。

台湾省比较忠于原文,将美国原作的《Little Women》,直接翻成《小妇人》,而现在并没有其他的译名小说。动画如果只翻译成小妇人,会和小说名相冲的,还有就是大家不见得知道《若草》就是《小妇人》的意思,由于每个国家的翻译都各有差异。在此《小妇人》是等于《若草》二字的部份,因此这里就使用《小妇人》来代替标题的《若草》,再把动画标题的“爱的”与“物语”,分别放在“小妇人”的前与后,就变成以《爱的小妇人物语》这样的标题来表示,而这标题对世界名作剧场的日本爱好著来说觉得译的相当的棒。

[编辑] 与原作相异的地方

“姊妹年龄设定改变”、“动画中的原创人物登场”、“主要登场人物的名字和设定被改变”等等,与原作的差异和其他系列比较是比较多。

原作是以作者的家庭为模型,特别是二女儿乔被认为是作者本人的模型,以乔所说的话做为中心。即使是本故事也没有改变,只是旁白是以老么(四女儿)艾美来担任,主角一样是乔,但是看人的观点变成了以艾美的角度去看了。

本动画中艾美‧马区在姊妹中是唯一没有通称的,可是在原作中她本名Amelia Curtis March,通称是"Amy"。

关于歌曲

片头曲(OP)与片尾曲(ED)的主题歌,在当初一开始是新田惠利所唱的歌曲,但是在没多久后抱怨声浪接连不断。但是这些歌曲的呈现方式不被大家所看好,没办法只好在第15话时换了新的歌曲。会出现抱怨声浪的理由是,在与这部系列之前的历代歌曲的担任唱者比较,唱歌者的能力显现不足。

然后,在第2期OP的主题歌“总有一天一定!”的歌词中的内容有唱着四姊妹各自的梦想,姊妹的配音演员担任实际的歌曲,可是独一无二的。梦想的内容两个姊姊(玫格与乔)依序担任第1号,而两个妹妹(贝丝与艾美)依序担任第2号,1号与2号每话互相交替的使用,一直到故事结束。原本这歌曲是要拿来当插入歌使用的,在使用这OP之前,它在故事中已经被使用过好几次了。

相关事物

在1981年的时候,日本当时有出过一部叫《若草の四姊妹》(小妇人四姊妹)的动画,全26话,也是改编自《Little Women》。里面的故事人物和这部《爱的小妇人物语》相同,但是内容差了很多,这部《爱的小妇人物语》有很多是原创的,但是这部《小妇人四姊妹》内容比较忠于第一部的原作。

在《爱的小妇人物语》中有出现一些(小妇人第二部)的场景,但是《小妇人四姊妹》并没有,而且知道的人并不多,因为在1987年推出《爱的小妇人物语》时,名气几乎都被它给占走了。

此外,潘惠子在《小妇人四姊妹》中,是为伊丽莎白·安·肖特这个角色配音,在《爱的小妇人物语》中,她升格为玫格,并为玫格这个角色配音。

登场人物与配音演员阵容

马区家的人物

DVD封面,坐着看信的是长女玫格,玫格左边是三女贝丝,玫格右边是四女艾美奖,玫格背后是次女乔。玛格丽特‧马区(木茼蒿マーチ)

配音演员:潘惠子

马区家的大女儿。通称:玫格(メグ)。16岁。4姊妹中的老大,有个安定坚强的性格。对于社交舞,她非常的憧憬。搬到纽科德镇后,她开始从事家庭教师的工作来帮助家里。

约瑟芬‧马区(ジョセフィン・マーチ)

配音演员:山田荣子

马区家的二女儿,是本故事的主角,通称:乔(ジョオ)。15岁。有着活泼又男性化的性格,只是她非常害怕打雷。梦想是想当个小说家。玛莎拉蒂对她特别信任,是她使玛莎恢复温柔性格的人。她有时候非常固执的一面的思考着事情,玛莎觉得她做事情非常的好。因为她把身边的事情大小事情都照顾得很好,也有给她一些生活工资。

与洛利和安东尼他们的关系也很好,他们各自抱持着恋爱感情这种事情,他们完全不知道。

伊丽莎白‧马区(エリザベス・マーチ)

配音演员:庄真由美

马区家的三女儿,通称:贝丝(ベス)。10岁。非常的胆小怕生,有着温柔的个性。非常喜欢弹钢琴。没有去上学,通常都在家里度过一整天。是她捡到米琪安的。

艾美‧马区(エイミー・マーチ)

配音演员:佐久间丽

马区家的四女儿。在姊妹中是唯一没有通称的,通常都是直接叫她艾美。7岁。个性有点早熟,常常与活泼好动的乔起口角。对于成熟的女性,她非常的憧憬,非常介意褟的鼻子。而她希望鼻子能长高,因此每晚睡觉时她都要用芭芭拉送她洗衣夹夹住鼻子才睡觉。

在4姊妹中是唯一还有去学校上学的。

美雅丽‧马区(メアリー・マーチ)

配音演员:中西妙子

马区家的母亲。是个非常坚强的妈妈。对于不幸的人们,也会给予补助,因此她就加入了慈善活动。

弗雷德里克‧马区(フレデリック・マーチ)

配音演员:阪修

马区家的父亲。小时候父母双亡,被玛莎姑母收养并养育者。他有着非常强烈的信念,为了是要解放奴隶,因此就加入合众国军,成为里面的士兵,从军去了。

汉娜(陈汉娜

配音演员:大方斐纱子

在马区家担任女佣的黑人阿姨。有着善良活泼的个性,做的料理非常美味。被马区家的全体人员爱慕著、信赖者。但是她最怕猫。

史蒂夫‧马区(スティーブ・マーチ)

4姊妹的爷爷,弗雷德里克的父亲。他是玛莎拉蒂的哥哥,也是詹姆斯的好朋友。在故事中虽然有提到他,不过从没来登场过。

米琪安(ミルキー・アン)

马区家的小猫咪。住在康科德镇的时候,在一个下雨的日子里,被贝丝发现奄奄一息的它,于是就把它带到家里来饲养。名字是来自于,像牛奶一样的雪白白毛(贝丝命名的)。这只小猫咪有时候非常调皮,与哈利大眼瞪小眼的时候,都是它获胜的。

[编辑] 玛莎家的人物

玛莎‧佛雷特(マーサ・フォーレット)

配音演员:水城兰子

史蒂夫的妹妹,弗雷德里克的姑母,对4姊妹来说是姑婆,是个令人伤脑筋的老婆婆。从前领养还小就父母双亡的弗雷德里克,把他当成自己的亲生儿子养育著。但是,在那之后因为她反对他去纽约,因此就和他切断关系,为了这件事她感到非常的愤怒。

初次登场时,对于人们非常的不信任,给人很不好的印象,不过慢慢的她就恢复以前的温和态度了。在4姊妹中特别喜欢乔,想要把乔当她的养子,因此她就去拜托美雅丽看看,可是却被美雅丽因为要看孩子的成长为由给拒绝。

大卫‧佛雷特(デーヴィッド・フォーレット)

配音演员:盐屋浩三

玛莎的侄子,与弗雷德里克是表兄弟的关系。有着很令人讨厌的个性,兴趣是花钱,企图在玛莎拉蒂死后得到她的遗产,因此每次都来向玛莎要钱。

爱丝特(エスター)

配音演员:鹈饲留美子

玛莎家的女佣。像主人一样,有点冷淡,在与马区家的人第一次见面时,对于乔她们有着不太好的印象。但是她其实是个很亲切的人。

桃乐丝(ドロシー)

配音演员:向殿麻美

玛莎家的厨师。在马区家的人在玛莎的家里住宿时,与汉娜一起准备餐点的事情,只有登场过1次而已。

班(ベン)

配音演员:广濑正志

玛莎家的马车夫。是个对人很亲切的叔叔。

波利(ポリー)

配音演员:山田恭子

玛莎所饲养的鹩哥。它记住玛莎拉蒂所说过的话,变成了它的口头禅,有“你们真是笨死了”与“任何人都不要来打扰我”这样的话。

没有发出叫声过,但它说出的都净是些不好的话。在乔来照顾玛莎的时候,它好像也记住乔说过的话,有“姑婆请您好好的休息”。

哈利(ハリー)

玛莎所饲养的狗儿。是全身都雪白的长毛犬。与米琪安玩大眼瞪小眼的游戏后,它输给了米琪安。

[编辑] 罗伦斯家的人物

詹姆斯‧罗伦斯(ジェームズ・ローレンス)

配音演员:宫内幸平

住在纽科德镇的马区家隔壁的老绅士。是纽科德镇商船的会长。有着令人非常害怕的脸,让她们姊妹们非常的害怕,实际上是一个和蔼可亲的人。

洛利‧罗伦斯(ローリー・ローレンス)

配音演员:飞田展男

詹姆斯的孙子。父母双亡后和爷爷一起生活着。弹得一手好琴,母亲是一位钢琴家,他希望将来的目标是钢琴家,但是詹姆斯强烈的反对他这么做,对他说去上大学,然后他就放弃了。后来他对乔产生好感。

卡尔‧布鲁克(カール・ブルック)

配音演员:小岛敏彦

洛利的家庭教师。是有一点严格了老师,对玫格她有所好感。因为是骑兵队出身所以很会骑马。在原作小说中他的名字是约翰‧布鲁克(ジョン・ブルック)。

汤姆‧布鲁克(トム・ブルック)

配音演员:坂本千夏

卡尔‧布鲁克的弟弟,年纪与艾美相仿,是个很有活力又很淘气的小男孩。

山姆(サム)

罗伦斯家的马车夫。在经过马区家时,对主人说要去请马区夫人出来,但是被詹姆斯给拒绝了,配音演员不详。

强森(约翰逊

配音演员:侧见民雄

罗伦斯家的管家。在罗伦斯家听候大大小小的吩咐。

女佣(メイド)

配音演员:加藤雅子

罗伦斯家的女佣,在贝丝过来谈钢琴的时候,发现洛利想要去偷看,而叫住了他。

[编辑] 纽科德镇时报报社的人物

安东尼‧布恩(アンソニー・ブーン)

配音演员:曾我部和行

乔把小说带去的纽科德镇。时报报社的新闻记者。有着让人摸不著头绪的个性。一开始贬低乔的小说,让乔对他非常的讨厌,时常和乔见面时就起冲突,但是之后他们的交情变得很好。事实上他非常喜欢乔。

亨利‧墨铎(ヘンリー・マードック)

配音演员:槐柳二

纽科德镇时报报社的主编。有着非常温柔的个性。喜欢乔写的小说,因此就刊登在报纸上。

约翰‧马蒂(ジョン・マーティー)

配音演员:关俊彦

在马区一家搬家之前,从南军那里逃出来的黑人奴隶。在马区一家的协力下把他藏在地下室里,后来恢复了自由之身。在费城的印刷厂工作过一年,之后他就还给美雅丽当初救济给他的20美元,他去过纽科德镇的玛莎拉蒂家。在那之后,在乔的介绍下,他就在纽科德镇时报报社做排字工。

印刷工人(印刷工)

配音演员:津田英三

在报社工作的老爷爷,不过在约翰来了之后,就没有再出现过了。

[编辑] 金家的人物

金夫人(キング夫人)

配音演员:梨羽由记子

玫格担任家庭教师的家里的女主人。在纽科德经营著第一大银行的所有者,是个非常有钱的人。

爱德‧金(エド・キング)

配音演员:难波圭一

金家的大儿子。与大卫非常有好,有着很强烈的浪费习惯,时常和家里的人伸手要钱。

佩蒂‧金(パティ・キング)

配音演员:白石彩子

金家的大女儿,与玫格的关系非常好。

凯萨琳‧金(キャサリン・キング)

配音演员:鹰森淑乃

金家的二女儿,是玫格需要照顾的女孩子。年纪与艾美相仿。

汤玛斯‧金(トーマス・キング)

配音演员:渡边久美子

金家的二儿子,他也需要玫格的照顾的男孩子。

管家(執事)

配音演员:田口昂

金家的管家,在这个家被使唤做大大小小的吩咐。

[编辑] 艾美在学校的人物

戴维斯老师(デービス先生)

配音演员:北村弘一

在纽科德的学校里的老师。总是拿着鞭子,是个非常严厉的老师。他很严厉的告诉班上同学,只要有人敢带糖果来学校,他一定毫不犹豫的赏他鞭子。

凯蒂(ケティ)

配音演员:吉田美保

艾美在学校的朋友。在一起举办糖果派对的伙伴。

苏西‧帕克斯(スージー・パーケス)

配音演员:后藤真寿美

艾美在学校的朋友。在一起举办糖果派对的伙伴。

卡洛琳(キャロリン)

配音演员:真柴摩利

艾美在学校的朋友。在一起举办糖果派对的伙伴。

珍妮‧史诺(ジェニー・スノー)

配音演员:柴田由美子

艾美在学校班上的同学。爱装腔作势,觉得艾美是笨蛋。因为她看艾美不顺眼,就向戴维斯老师告密说,艾美的抽屉里有“糖渍莱姆果子”,结果这个举动让艾美被处罚了。

劳拉(劳拉

配音演员:横田美春

艾美在学校班上的同学。很可能是要教艾美功课的那个女生。

尤娜‧道林(ユーナ・ドリン)

配音演员:西川智佳子

艾美在学校班上的同学。很可能是给艾美怀表的那个女生。

校长(校長先生)

配音演员:泽木郁也

学校的校长,邀请各位夫人到学校的教室参加教学观摩。

麦肯齐夫人(マッケンジー夫人)

配音演员:好村俊子

麦肯齐副知事的夫人,看出艾美出色的绘画能力,对她画的地图赞赏有佳。

[编辑] 玫格前往朴次茅斯参加舞会的登场人物

安妮‧莫法特(アニー・モファット)

配音演员:加藤雅子→青羽美代子

玫格在莎莉的家里的舞会上认识的朋友。举止看起来是个上流社会教育出来的,在莎莉的家里对玫格和莎莉说要招待她们去更豪华的舞会。

贝儿‧莫法特(ベル・モファット)

配音演员:富泽美智惠

安妮的姊姊,打扮的非常奢华,在玫格看到时有点惊讶。有个未婚夫的男友,名字叫“乔治(ジョージ)”。

莫法特夫人(モファット夫人)

配音演员:佐久间夏生

安妮的母亲。不是坏人,然而非常的有钱,教导玫格奢侈的享受。

佛格森(ファーガスン)

配音演员:村松康雄

舞会进行时与莫法特夫人说话的男人,看到玫格时有点惊讶,他希望自己的儿子能娶到像玫格这样的妻子。

欧棠丝(オルタンス)

配音演员:佐佐尾幸

莫法特家的女佣,拿花进来时对安妮说花是洛利送给玫格的,让在场的所有人非常惊讶。

[编辑] 住在康科德镇时的人物

萨顿(サットン)

配音演员:梅津秀行

小学的老师。担任艾美班级的导师,但是因为战争的关系,他自愿加入军队去。

史宾赛夫人(スペンサー夫人)

配音演员:安藤渚

洋装店的老板娘。帮玫格做了晚礼服,但是在帮乔做晚礼服之前,因为战争的开打所以打算搬家了。

琼斯牧师(ジョーンズ牧師)

配音演员:石森达幸

康科德镇教会的牧师,时常与美雅丽讨论义卖的事情,还有祈祷战争快点结束。在他得知马区一家打算搬到马萨诸塞州的纽科德镇,不打算回来时,他感觉有点寂寞。

镇长(町長)

配音演员:北村弘一

康科德镇的镇长,听弗雷德里克说有看到南军士兵在附近,让他简直不敢相信,他很希望,宾夕法尼亚州的康科德镇。不会被南军攻下来,不过事与愿违。

艾凡斯夫人(エヴァンス夫人)

配音演员:竹口安芸子

在盖茨堡的镇上举办舞会的有钱妇女。

露意丝(ルイーズ)

艾凡斯夫人的女儿。年纪与玫格差不多,但是其配音演员在片尾并没有被标记。

芭芭拉(バーバラ)

配音演员:千原江理子

艾美的朋友。因为战争爆发而分开。在与艾美道别前,她把洗衣夹做的木偶送给艾美。

芭芭拉的母亲(バーバラの母)

配音演员:佐佐尾幸

因为战争而要逃离康科德镇,在芭芭拉与艾美说话时,要芭芭拉快一点,很担心她的安危的伯母。

柏克莱老人(バグリー老人)

配音演员:西川几雄

贝蒂的爷爷,在马区一家到来时非常的欢迎,对美雅丽说出南军不可能以友善的方式对待镇上的妇女们。

贝蒂(ベティ)

配音演员:高田由美

艾美和贝丝的朋友,在看到贝丝和艾美两人来的时候,很高兴的欢迎她们来到帐篷里面。

[编辑] 南军

南军将校(南軍将校)

配音演员:户谷公次

南军士兵,其阶级是个将校。在他占领康科德镇后,对那里的村民保证,会以绅仕的方式对待他们,而让康科德镇的镇长松了一口气。

贝克伍长(ベイカー伍長)

配音演员:喜多川拓郎

南军士兵,其阶级是个伍长,听说有个黑男人(约翰)躲在马区家附近,命令美雅丽让他进屋搜查。后来找了好久都找不到,之后听了贝丝的琴声,觉得很好听,就要求贝丝弹“甜蜜的家庭”这首歌,让他想起小时候的他,而感动的留下泪来。在听完之后,他带领他的手下离开马区家。

瑞奇(リッチ)

配音演员:善财圭一

南军士兵,贝克伍长的手下,他被派去搜查马区家一楼的房间,还有其他的地方,看看有没有逃走的黑男人躲在那里,但是并无所获。

华尔多(ウォルド)

配音演员:立木文彦

南军士兵,贝克伍长的手下,他被派去搜查马区家二楼的房间,看看有没有逃走的黑男人躲在那里,随后贝克伍长也一起去搜查,不过并无所获。

罗伯特‧爱德华‧李(ロバート・エドワード・リー)

南军士兵,其阶级是个将军。南北战争进入白热化的阶段,打到最后打不下去时,逼不得以只好发投降电报,战争因此而结束了。纽科德时报报社的主编得到这份消息,说李将军投降了,就要约翰把报

其他登场人物

莎莉‧嘉蒂纳(サリー・ガーディナー)

配音演员:川村万梨阿

玫格的朋友。她和玫格是非常要好的,对于玫格想要尝试各式各样的派对,她都会去邀请玫格。

嘉蒂纳夫人(ガーディナー夫人)

配音演员:佐佐尾幸

莎莉的母亲,热心欢迎玫格与乔来到她家参加舞会,是个很好心的伯母。

道格拉斯‧克里斯蒂(ダグラス・クリスティ)

配音演员:藤本让

纽科德镇的医生。在玛莎拉蒂身体不好的时候,来帮她看病。

胡梅尔夫人(フンメル夫人)

配音演员:佳川子

住在马区家附近的贫穷人家的夫人。丈夫上战场去打仗了,没有消息,只留下她和3个孩子一起过生活,然而生活非常的艰困,总是美雅丽带着餐点去照顾着他们。

班格斯医生(バングス先生)

配音演员:绪方贤一

贝丝感染猩红热的时候,帮她看病的医生。

亚伯拉罕‧林肯(エイブラハム・リンカーン)

配音演员:仲村秀生

美国的总统,为解放奴隶而努力着。乔得到安东尼寄给她的总统的演说手稿后,就在全家人面前念出他(亚伯拉罕·林肯)的所有主张。

柯克夫人(カーク夫人)

自从安东尼到纽约去后,乔为了成为作家也想到纽约去发展。她告诉玛莎拉蒂姑婆,她会先住在他们家担任家庭教师。

主题歌、插入歌

片头曲1‘小妇人的邀请函’(第1话~第14话)

作词:秋元康、歌:新田惠利、作曲:高见泽俊彦、编曲:佐藤准

片头曲2‘总有一天一定!’(第15话~第48话)※奇数话是第1号、偶数话是第2号,交替著使用。

作词:大久保由美、歌:潘惠子山田荣子庄真由美佐久间丽、作曲:森田公一、编曲:大谷和夫

片尾曲1‘夕阳与风的旋律’(第1话~第14话)

作词:麻生圭子、歌:新田惠利、作曲:松任谷正隆、编曲:松任谷正隆

片尾曲2‘给爸爸的摇篮曲’(第15话~第48话)

作词:大久保由美、歌:下成佐登子、作曲:森田公一、编曲:大谷和夫

插入歌1‘我喜欢的东西’

作词:大久保由美、歌:桥本潮、作曲:森田公一、编曲:盐川真市

插入歌2‘欢迎’

作词:大久保由美、歌:桥本潮、作曲:森田公一、编曲:高田弘

插入歌3‘花样年华’

作词:大久保由美、歌:桥本潮、作曲:森田公一、编曲:高田弘

插入歌4‘中意的男孩子’

作词:大久保由美、歌:桥本潮、作曲:森田公一、编曲:盐川真市

注释

^ 早期日本当时也曾经翻译成《小妇人(しょうふじん)》,但后来因为《若草物语》的标题出现,而取代原本的‘小妇人’翻译,请看〈‘ Little Women ’から邦题‘若草物语’へ〉。

^ 在原作中艾美的全名是“爱蜜莉亚‧珂蒂丝‧马区(アメリア.カーティス‧マーチ)”,通称是【艾美】。

^ 此纽科德镇是动画原创的镇名,小说中所说的康科德镇,是真实存在的城镇,但纽科德镇并不存在。小说中马区家并没有因为战火而搬迁,就在康科德镇生活着,但是动画却因此搬到虚构的纽科德镇,到那里四姊妹的故事才正式开始。

^ 事实上宾夕法尼亚并没有康科德镇,但在在动画里却交替了两个地方的镇名与地点,把康科德镇设定在宾夕法尼亚州,纽科德镇设定在马萨诸塞州,让这两个地点成为了动画里虚构的镇名。

参考资料

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}
友情链接: