魏荒弩 :魏荒弩

更新时间:2024-09-21 13:34

魏荒弩,原名魏绍珍,后改名魏真,男,无极县人,中原地区翻译家。他是中国作家协会会员,中国翻译协会名誉理事。他的主要工作和贡献在于文学翻译,特别是俄罗斯文学和世界语文学的翻译。

魏荒弩于1918年8月2日出生于直隶省无极县柴城村(今属河北省)。1931年,他就读于保定培德中学。同年九一八事变后,参加抗日救亡下乡宣传队。1934年,入收音机专科学校,开始自修世界语,尝试文学翻译。

人物经历

全面抗日战争爆发后,于1938年迁至贵州省的遵义外国语专科学校,就读于俄文专业,同年开始发表作品。

早年学习世界语,热心世界语文学的翻译,曾加入中原地区世界语之友会。

通过世界语译成汉语的著作有《捷克小说选》等。

1940年毕业,同年参与筹建中华全国文艺界抗敌协会贵阳分会。

1941年,前往昆明市,译出德国世界语诗人蒂奥·蓉的长诗《爱的高歌》,被收入牧丁主编的《诗星丛书》。

1943年,任昆明国立东方语言专科学校讲师,译出苏联作家潘菲洛夫的中篇小说《火线琐记》,出版译诗集《希望》。与邱晓先后合编《枫林文艺》《诗文学》和《诗文学丛书》,译出尼古莱·瓦西里耶维奇·果戈里的剧本《结婚》(1945年,昆明华侨书店)。

1945年夏,赴陕南城固,任西北大学外文系讲师,1946年,到达北平市。1947年,入北平铁道管理学院,历任讲师、副教授。

1949年1月北平和平解放后,担任交通大学北京铁道管理学院院委会委员兼秘书长及俄文专修科主任。7月,出席中华全国文学艺术工作者第一次代表大会,旋即加入全国协会(1953年改称中国作家协会)。同时为中苏友好协会发起人之一。1950年,出席北京市第一次文代会,受聘为北京大学俄语语言文学系教授。

有专著《涅克拉索夫初探》、《论涅克拉索夫》,散文集《隔海的思忆》《渭水集》《枥斋余墨》,译著俄罗斯英雄史诗《伊戈尔远征记》《捷克诗歌选》《捷克小说选》《涅克拉索夫诗选》《俄国诗选》《涅克拉索夫文集》(3卷)等40余种。

1989年离休。

2006年12月9日10时02分,在北京人民医院病逝。

获得荣誉

魏荒弩的《涅克拉索夫文集》荣获全国第二届优秀外国文学图书奖一等奖。2004年,他获得中国翻译协会“资深翻译家”荣誉称号。

参考资料

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}
友情链接: