平埔族 :台湾平野地区的“原住民族”

更新时间:2023-08-15 15:09

平埔族,指的是居住在台湾平野地区的“原住民族”,在学术分类上属于“南岛语系民族”,是“台湾原住民”的族群之一。“平埔”两个字,就字面的意思而言,就是“平地”的意思;“族”则是指称某一特定的人群。就此而言,“平埔族”是用来指“居住在平地的人群”的简易称呼。

自明末清初以来,闽粤人大批渡台,平浦各族面临汉文化的冲击。外来环境的变迁使得当地平埔族在生活方式与经济发展上向闽粤移民学习。因此双方接触密切,交流往来频繁,在长期的历史发展过程中,已经大都融合。也有一部分平浦族,因为西部平原日益激烈的土地竞争而不得不迁居,另求生存之道。比较大规模的迁徙,发生在清朝爱新觉罗·颙琰年间。主要是中部平埔族移居今宜兰县埔里镇;噶玛兰移居今花莲县台东县;西拉雅族移住东部。

平埔族群中,西拉雅族(Siraya)即分布在南台湾的平埔族,是台湾平埔各族中人口最多、势力最强的一族,主要地域范围北自现今台南麻豆附近起,南达屏东林边一带。

名称由来

400年前,早在汉族来到台湾拓垦、定居之前,台湾西海岸的平原地带,从北部的宜兰、基隆市一直到恒春镇,就已经有许多不同文化、不同语言、不同部落认同的人群在居住着。这些比汉人更早居住在台湾平原地带的不同人群,由于和汉人的语言、文化都不相同,因此在早期的台湾历史文献中常被称为“番”。从“番”的字形、字意来看,“番”是“禾”与“田”所组成的,是用来指称以某种方式耕作的人,是一种生活方式。但是,在汉文化为中心的眼光下,“番”就含有歧视的意味(中央研究院平埔文化资讯网 nd,a)。

“平埔番”或“平埔熟番”的字眼出现在志书中,主要是为了和“生番”与“高山番”区别。“平埔熟番”的称呼虽然在18世纪中期以后就出现在清朝的文献中,但主要还是在19世纪中期以后的文献出现得比较多。例如,《噶玛兰厅志》(1851)就有“平埔番”一词。简单地说,18世纪下半叶在文献中出现的“平埔番”、“平埔熟番”,是指居住在屏东平原、宜兰平原、台东县平地与恒春平野的土著族群。事实上,我们现在所谓的“平埔族”隐含了两个意涵:“平埔”与“熟埔”。“平埔”一词较流行于民间;而“熟番”则是较官方的用语(中央研究院平埔文化资讯网 nd,a)。

分类

虽然自有人类以来,不同的人群之间就对彼此的关系有某种程度的“分类系统”。但是,人类开始以“族”或“民族”来区分人群则是相当晚近的事,特别是在100多年前殖民主义帝国主义开始兴盛的时候。台湾的所谓“族群分类”也正是在这样的时代背景下产生的。台湾日据时期统治台湾的日本殖民帝国,基于统治的理由,对台湾的人群与土地进行全盘的调查与了解,同时也展开了台湾族群的分类工作(中央研究院平埔文化资讯网 nd,b)。

起初,日本学者认为居住在平原地区的“原住民”大多已经汉化,只是以“平埔族”或“平埔番”一词概括之,而将人群分类的重点放在“高山族”上。后来,日本学者对文化渐行消失的平地“原住民”有了较多的了解之后,也开始将发现到所谓的“平埔族”,实际上也是由多个不同语言、不同文化的民族所构成。然而,在过去90多年来,学者对平埔族的分类相当不一致,有的分为7族14支、也有分为8族、9族、10族、12族等(中央研究院平埔文化资讯网 nd,b)。

日本殖民统治台湾时期

有关平埔族的分类,在日本殖民统治台湾时期以前,均缺乏有系统的分类。荷兰时期仅记录了先住民的社名,并依其分布的地区,划分成几个区域群。清代黄叔在《番俗六考》中,也是依照地理分布而将“原住民”分为13个部落群。

直到日本殖民统治台湾时期,伊能嘉矩、粟野传之丞的《台湾番人事情》(1900年)一书中才对平埔族加以有系统的分类,其后伊能嘉矩又着《台湾番政志》(1904),将平埔族的分类加以修正,而分平埔族为:凯达格兰族(Ketagalan)、噶玛兰族(Kavarawan)、道卡斯族(Taokas)、拍宰海族(Pazzehe)、拍暴拉族(Vupuran)、巴布萨族(Poavosa)、阿立昆族(Arikun)、罗亚族(Lloa)、西拉雅族(Siraiya)、以及马卡道族(Makattao)等10族。

伊能嘉矩的这个分类系统当作主要的参考架构,移川子之藏、小川尚义、马渊东一等人也都提出过对平埔族不同的分类方式(中央研究院平埔文化资讯网 nd,b)。其中主要的争议有几个:

(1)阿立昆(Arikun)及罗亚(Lloa)这两族到底应不应该被归为同一族(后来的学者比较倾向于将这两族归为一族,称之为洪雅(Hoanya));

(2)凯达格兰(Ketagalan)是否是同质性的一个族群,还是应该再继续做细

族群介绍

台北平原“原住民

.邵族(Thao)

.噶玛兰族(Kavalan)

.凯达格兰族(Ketagalan)

.雷朗族(Luilang)

.道卡斯族(Taokas)

.巴布拉族(Papora)

.猫雾捒族(Babuza)

.巴则海族(Pazeh)

.洪雅族(Hoanya)

.西拉雅族(Siraya)

近况

由于历经与汉族数百年来的交流,平埔族的风俗习惯、语言逐渐凋零散佚而不可考据。目前在学者与平埔族后裔的努力下,逐渐找回部分的习俗及语言。其中邵族、噶玛兰族已获得台湾承认,成为台湾“原住民族”的亚族之一。

相关资料

原论文发表于1992年的《台湾风物》,这里参考的是1996年的版本。后者曾做过修正,和前者不全然一致。

和平埔族相关的原始史料与研究书目汇编

说明:由于和平埔族相关的研究数量极多,这里仅收入原始史料和研究书目的汇编,不收入一般性的学术研究。此外,本书目仅收入专书,单篇论文或书籍篇章也不收入。

(按照作者姓氏汉语拼音顺序排列)

. 陈炎正编,1979,岸里社史料集成。台中市:丰原一周杂志社。

. 村上直次郎编,1995,新港文书。台北市:捷幼。

杜正胜,1998,景印解说番社采风图。台北:中央研究院历史语言研究所

. 洪丽完,2002,台湾中部平埔族群古文书研究与导读:道卡斯族崩山八社与拍瀑拉族四社(三册)。台中县丰原市:台中县立文化中心。

. 胡家瑜主编,1999,道卡斯新港社古文书。台北:台湾大学人类学系。

. 岸里大社文书出版编辑委员会编辑,1988,台湾大学藏岸里大社文书(五册)。台北:台湾大学。

. 刘泽民编著,2000,大肚社古文书。南投市:台湾省文献委员会。

. 刘泽民编著,2002,平埔百社古文书专辑。南投市:国史馆台湾文献馆。

. 刘泽民编著,2003,大甲东西社古文书(两册)。南投市:台湾文献馆。

. 刘泽民、陈文添、颜义芳编译,2001,日本台湾总督府档案平埔族关系文献选辑。南投市:台湾省文献委员会。

. 三田裕次藏,1988,台湾古文书集,张炎宪编。台北市:南天。

. 谢继昌主编,1999,凯达格兰古文书。台北:台湾大学人类学系。

.宜兰县立文化中心编,1994,宜兰古文书.第壹辑。宜兰:宜兰县立文化中心。

伊能嘉矩,1996,平埔族调查旅行:伊能嘉矩\u003c;台湾通信\u003e;选集,杨南郡译注。台北:远流。

. 曾振名、童元昭主编,1999,噶玛兰西拉雅古文书。台北:台湾大学人类学系。

. 张炎宪、王世庆、李季桦主编,1993,台湾平埔族文献资料选集:竹堑社(上、下)。台北市:中央研究院台湾史田野研究室。

·庄英章主编,1988,台湾平埔族研究书目汇编,潘英海、翁佳音、詹素娟编辑。台北:研究院民族学研究所。

参考书目

(按照作者姓氏汉语拼音顺序排列)

李壬癸,1996,台湾平埔族的种类及其相互关系,见张炎宪、李筱峰、戴宝村编,台湾史论文精选(上),页43-68。台北:玉山社。

. Tsuchida,Shigeru. 1985. Kulon: Yet Another Austronesian Language in Taiwan? Bulletin of the Institute of Ethnology 60: 1-59.

伊能嘉矩,1904,台湾蕃政志。台北市:台湾总督府民政部殖产局。

.伊能嘉矩、粟野传之丞,1900,台湾蕃人事情。台北:台湾总督府民政局文书课。

. 中央研究院平埔文化资讯网,nd,a,平埔族?平埔族群?,见平埔族群的基本认识 [online]。台北:中央研究院平埔文化资讯网。[引用于2004年11月3日]

. 中央研究院平埔文化资讯网,nd,b,平埔族的分类与分布,见平埔族群的基本认识 [online]。台北:中央研究院平埔文化资讯网。[引用于2004年11月6日]。

相关地名

基隆凯达格兰平埔族是大台北地区的祖先,基隆的旧名“鸡笼”传说就是从“凯达格兰”翻译而来的。

台北:顾名思义是在台湾的北部,它是由“台湾”“北部”所组合而来的。

瑞芳:旧称“仔赖”,此处以前是基隆市宜兰县的交通要道,曾有陈登、赖世二人合作经营坩仔店﹝杂货店﹞,故俗称坩仔赖。

汐止区:位于基隆河中游河岸,旧名“水返脚”,顾名思义是潮水只涨到[此为止,然后就回返了。

景美:旧称“尾”,桱是指输水灌溉的木槽管道,以前这里是“溜公圳”灌溉水渠的本末端,因此而得名。

三张犁:台湾刚开始开垦时,每一个佃户可以分配到一张犁,一张犁大约能开垦五甲地,每户人家分到的犁数不同,因此“二张犁”、“三张犁”成为地名。

淡水:原称“沪尾”,沪是捕鱼的器具,尾则指河流末端的河口地带,因为位在淡水河口,是设沪捕鱼的末端处,故称之。

石牌:位于士林和北投之间的“石牌”,以前经常有汉人、“原住民”在北争夺地域,清廷为确定双方的界限,故立石于两者交界处,因此取名为石牌。

大稻埕:位于今日的大同区,从前此地遍种水稻,并有一处公用的大晒场,俗称大稻埕。

万华:原名“艋舺”,此名起源于凯达格兰平埔族的译音,是独木舟的意思。

芦洲:原来是淡水河中的沙洲,到处长满了芦苇,所以称为芦洲。

板桥:的名为“枋桥”,垦拓的时候,曾架设木皮桥在今日的西门公馆沟上,便利行人往返,因此而得名。

三峡:早期的三峡居民,在三峡溪注入大汉溪的三角形平原,拓垦建村,且当时的溪水波涛汹涌,旧名“三角涌”因此而得名。

桃园:初由客家人垦拓,称为“虎茅庄”;后来有人在此种植桃树,改称“桃仔园”,后来才叫桃园。

观音:地名的由来,相传是在清领时期,有一个农民在溪边捡到一块类似观音像的天然石,并筑堂奉祀,故取名之。

中坜区:大部分住客家人,“”系客家话,指凹下的低地,且刚好又位于新竹县与淡水的中途,故取名为“中坜”。

平镇:昔日的平镇,地处交通要冲,经常有盗匪出没抢劫,因此,在路边设张望,叫“张路寮”,后来地方日渐平静,故称“安平镇”,日据时期再改名“平镇”。

大溪:有很多旧名,平埔族语称“大姑陷”,汉族改为“大姑”,后来因为当地的李腾芳举人,再改为“大崁”,日据时期才叫“大溪”。

新竹市:旧名“竹堑”,原来是道卡斯平埔族竹堑社的领域,因此取其译音;清领时期改称“新竹”,意指在竹堑新设立的县。

新豊:旧名“红毛港”,相传昔日西班牙人曾在这里登陆,所以叫红毛港。

新埔:旧称“吧哩”﹝道卡斯平埔族将未开垦的荒地称为吧哩啯﹞,后来汉人在此拓垦荒埔,形成新的埔地,故称“新埔”。

关西:旧称“腌咸菜硼”,相传是因为三面环山,形状如装咸菜的瓮;日据时期才改成相似的日语发音“关西”。

竹东:汉族未开垦竹东之前,当地为繁茂的树林地带,故名“树杞林”,后来因为位于新竹市的东边,改称为“竹东”。

苗栗县:旧名为“猫里”,是取道卡斯平埔族猫里社的译音而来,平埔族语是平原的意思。

后龙:旧称“后垄”当初聚落是建在后面丘垄的地方,因此得名。

通霄:旧称“吞霄”,出自道卡斯平族吞霄社的译音;日据时期因虎头山突出,高耸入云霄,故改“通霄”。

三义:以前三义境内有三条溪会流,形成三叉状,所以称“三叉河”,后来国民党政府觉得“叉”字与义的简字“乂”相似,因此更名为“三义”。

清水:原名“牛骂头”,乃是出自拍瀑拉平埔族牛骂头社的译音,日据时期发现大肚山怀涌出清澈的泉水,改称为“清水”。

雾峰:旧称“阿罩雾”,是洪雅平族社名的汉字译音,后来改称“雾峰”,有人说是因为这附近的山峰,凌晨容易起雾的关系。

南投:台湾唯一不靠海的县市,地名是译自洪雅平埔族南投社的社名。

埔里:泰雅族人称“埔里”为“星星之屋”,夜晚从高处眺望,万家灯火犹如天上的星辰闪烁,十分亮丽。

鹿谷:旧名为“羌仔寮”,传说以前曾有猎人为了猎羌仔,在这里搭工寮,因此而得名。

竹山:旧称“林埔”,是为了纪念郑成功部将林圯在这里垦拓荒地的功劳,因此而命名。

草屯:昔日为鹿港镇埔里镇间的交通要道,挑夫往返休息换草鞋之处,草鞋累积如土堆高,故旧名为“草鞋墩”。

彰化:旧名为“半线”,原来是巴布萨平埔族半线社的范围,清领时期改称“彰化”,取其彰显皇化之意。

和美镇:早年台湾拓垦时,各种械斗事件频繁,“和美”地名的由来,就是希望大家和睦相处,不要再争战了。

鹿港:曾经是台湾中部的门户,旧名有“鹿仔港”、“鹿水”、“鹿溪”,相传以前有许多鹿群聚集在这里。

花坛:旧称“茄苳脚”,日本人以“茄”的福佬话与日语“花坛”读音相似,故改称“花坛。

员林:以前的员林原来是树木丛生之地,后来垦民从四方陆续开垦此地,留下圆形林地,并在这里建村庄,取名员林。

云林:“斗六门”是云林的旧名,原来是洪雅平埔族斗六门社的范围,后来因为东边的群山环绕,经常云雾漂渺,所以兴起了“云林”的地名。

桐:在当初垦拓时,建聚落于莿桐树的林荫巷内,旧名“莿桐巷”由此而来。

虎尾:旧名“五间”,据说当时建村之初,只有五栋民房,所以叫五间厝。

斗南:为洪雅平埔族的势力范围,旧名“他里雾”即是译自该族他里雾社的社名。

北港:原称“笨港”,位于北港溪的北方,昔日由于洪水的泛滥以及泉漳的械斗,因此现在北港的居民大多是泉州人。

诸罗:嘉义原称“诸罗”,以前是洪雅平埔族诸罗山社领域,林爽文之役,清廷为嘉许百姓死守城池的忠义精神,改名嘉义。

民雄:旧名“打猫”,原为洪雅平埔族打猫社的范围,日据时期,才改成和日语发音相似的“民雄”。

新港:由于北港溪的改道以及漳泉的械斗,使得“北港”与“新港”被分为两个城镇,新港居民大多是漳州人,为新建立的聚落。

布袋:为沙洲地形,有许多的盐田,位于潟湖之内,外围环绕沙嘴,形状像布袋而得名。

水上:旧名是“水堀头”,顾名思义,当初建立聚落时,是选在有水渠灌溉的地方,以便利农田灌溉。

台南:台南地方是台湾本岛最早开发的地方,明郑时期称为“承天府”清领时改为“台湾府”,后来又称“台南府”,从此开始有“台南”的地名。

佳里:旧名称“萧垄”,是盘居在台南地区的西拉雅平埔族的势力范围

新市:旧名称“新港”,也是西雅平埔族的根据地。

白河:由于白水溪上游有许多石灰岩,以前有灰窑,水大半呈白色,“白河”地名因此而得。

玉井:旧名为“焦吧”,是著名焦吧哖事件的发生地,后来日本人把“焦吧哖”的福佬话改成相似日语发音的“玉井”。

新化:旧名“大目降”,原系西拉雅平埔族大目降社的范围,明郑领台后,改名“新化”取意为新归化的社群。

高雄市:原是马卡道平埔族打狗社的所在地,旧称“打狗”,后来日本人把它改成与日语相似发音的“高雄”。

鸟松:旧名“鸟松脚”,鸟松即是赤榕,相传当时是在赤榕树下建立村落的。

冈山:冈山镇在未开垦之时,为竿蓁﹝菅芒之类﹞丛生之地,所以旧称“竿蓁林”,后来又相传有老翁在当地经营店铺,所以又叫“阿公店”。

旗山:旧名“蕃薯寮”,传说以前居民在这里筑寮开垦时,种植蕃薯因而得名。

美浓:旧名“弥浓”,为典型的客家聚落,开垦之初,有人赞叹为“美壤膏腴之地”,因此称为“弥浓”。

佳冬:旧名为“茄苳脚”是汉族对马卡道平埔族的称呼,后来日本人将它改成日语相似读音的“佳冬”。

恒春:原称“琅矫”,是排湾族语的译音,指的是车城、海口市的海岸地带,后来因为气候温和,四季如春,改名“恒春”。

满州:旧名为“蚊蟀”,原属排湾族蚊蟀山顶社域,后来日本人取相近的日语读音,改称“满州”。

台东县:旧名有“宝桑”、“卑南”,从前卑南族的大头目,曾以“卑南王”的名义统治台东纵谷平原,纵横南北,其他群纷纷称臣纳贡。

大武:旧名“巴卫”,译自排湾族的社名,日据时期才改称“大武”,可能是取自中央山南部的最高峰大武山。

成功:旧名是“麻荖漏”,为阿美族的译音,是形容草木枯萎的样子。

长滨:海岸阿美族的范围,族人曾在这里搭架了望台对抗清军,旧名“加走湾”在阿美族语即是了望之处的意思。

玉里:旧名“玉里镇”,布农族语意指满天风沙的坑谷,而阿美族语则是指蕨类丛生之地。

瑞穗:原为秀姑峦阿美族的范围,旧名“水尾”在阿美族语是广阔原野的意思。

豊滨:原为海岸阿美族的分布地,昔日这里丛生万年青,旧名“猫公”即取自阿美族语万年青的译音。

寿豊:旧名为“鲤鱼尾”,传说以前聚落建于鲤鱼山尖锐尾角的南方,故取名之。

宜兰县:旧名“哈仔难”、“噶玛兰”,均译自当地噶玛兰平埔族的族名,意思是居住在平原的人。

苏澳:最早是由苏士尾率众入垦,而且它位于海湾旁边,因此取名为“苏澳”。

罗东:旧名为“老懂”,在平埔族语是“猴子”的意思。

礁溪乡:有名的温泉之乡,顾名思义是指干涸的道,附近的溪水除了雨季外,几乎成沙洲状态,“礁溪”地名因此而来。

头城镇吴沙入垦宜兰的第一站,首先以土堡筑城来垦殖,因此旧名“头围”即是指以筑“围”的方式建立村庄。

马公市:澎湖马公天后宫为全台第一座妈祖庙,其旧名“妈宫”,即是因为奉祀妈祖而来。

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}
友情链接: