论语译注 :2009年出版的杨伯峻所著书籍

更新时间:2023-11-01 17:30

《论语译注》是一本关于孔子著作《论语》的注释和翻译的书籍,作者是杨伯峻。该书被誉为当代最好的《论语》读本之一,注释准确、译注平实。该书于1958年首次出版,1980年后多次再版,至1982年售出十六万册。2016年,《论语译注(简体字本)》销量达33.8万册,加上繁体字本等其他版本,总销量达45万册。该书汇编了《论语》二十篇,包括《学而篇第一》、《为政篇第二》、《八篇第三》、《里仁篇第四》等,并作了较为具体的分析和解注。

内容简介

“半部《论语》治天下”,自古至今,无论在士人当中还是在老百姓中间,《论语》一书都是中国人的一部不能逾越的圣典。《论语》作为中华文化的源典,其论证的主张思想已浸透到中原地区两千多年的政教体制、社会习俗、心理习惯和行为方式里去。如何在新的“文化重建”里使古老的典籍重新释放出新的活力?《论语》是中国儒家的宝典,其中记载着两千五百多年前的孔子和他的弟子的言行。

《论语译注》是杨伯峻的研究心得,但其中存在许多注释和译文不准确的地方,错误之处。

作品目录

学而篇第一

为政篇第二

八佾篇第三

里仁篇第四

公冶姓长篇第五

雍也篇第六

述而篇第七

泰伯篇第八

子罕篇第九

乡党篇第十

先进篇第十一

颜回篇第十二

仲由篇第十三

宪问篇第十四

卫灵公篇第十五

季氏篇第十六

阳货篇第十七

微子篇第十八

子张篇第十九

尧曰篇第二十

作者信息

杨伯峻(1909~1992),原名杨德崇,湖南省长沙市人,著名语言学家。1932年毕业于北京大学中国语言文学系,后历任中学教员、冯玉祥将军研究室成员、广东中山大学讲师、湖南《民主报》社社长、湖南省政治协商会议秘书处处长、中共湖南省委统战部办公室主任、北京大学中文系副教授、兰州大学中文系副教授、中华书局编辑、中国语言学会理事等。他在语言文字领域的贡献主要体现在古汉语语法和虚词的研究方面以及古籍的整理和译注方面。

销量盘点

2017年02月16日,中华书局给出一组令人欢欣鼓舞的数字:一本《论语译注(简体字本)》(杨伯峻译注)去年一年卖了33.8万册,如果加上繁体字本等各种版本,该书总销量达45万册,创下历史新高。

作品影响

2020年4月,列入《教育部基础教育课程教材发展中心中小学生阅读指导目录(2020年版)》高中段人文社科。

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}
友情链接: