李姬传 :明末清初散文

更新时间:2024-09-21 03:39

《李姬传》是由明末清初的散文家侯方域所作,描写明末秦淮歌妓李香君,不仅写了她擅长歌唱的艺术才能和不同流俗的风度,更突出写了她的见识和品格。她及时识破了阉党余孽的诡计,劝说侯方域拒绝阮大铖的利诱。她忠实于真挚的爱情,勉励侯方域保持气节。她坚持不肯与和阮大同流合污的开府田仰接近,敢于抗拒权贵的诱惑和威胁。同时生动地描绘了李香的生活和斗争,热情地赞美了李香的才能、智慧和品德。《李姬传》无论在思想上或者在艺术上,都有可取之处,所以,它成为侯方域的散文代表作之一,也可算是清代散文代表作之一。

作品原文

李姬者,名香,母曰贞丽。贞丽有侠气,尝一夜博,输千金立尽。所交接皆当世豪杰,尤与阳羡陈贞慧善也。姬为其养女,亦侠而慧,略知书,能辨别士大夫贤否,张学士溥、夏吏部允彝急称之。少风调皎爽不群。十三岁,从吴人周如松受歌汤显祖四传奇,皆能尽其音节。尤工琵琶词,然不轻发也。

雪苑侯生,己卯来金陵,与相识。姬尝邀侯先生为诗,而自歌以偿之。初,皖人阮大铖者,以阿附魏忠贤论城旦,屏居金陵,为清议所斥。阳羡陈贞慧、贵池吴应箕实首其事,持以恒以恒。大铖不得已,欲侯生为解之,乃假所善王将军,日载酒食与侯生游。姬曰:“王将军贫,非结客者,揖揖揖叩之?”侯生三问,将军乃屏人意意意意。姬私语侯生曰:“妾少从假母识阳羡君,其人有高义,闻吴君尤铮铮,今皆与公子善,奈何以阮公负至交乎!且以公子之世望,安事阮公!公子读万卷书,所见岂后于贱妾耶?”侯生大呼称善,醉而卧。王将军者殊怏怏,因辞去,不复通。

未几,侯生下第。姬置酒桃叶渡,歌琵琶词以送之,曰:“公子才名文藻,雅不减中郎。中郎学不补行,今琵琶所传词固妄,然尝昵董卓,不可掩也。公子豪迈不羁,又失意,此去相见未可期,愿终自爱,无忘妾所歌琵琶词也!妾亦不复歌矣!”

侯生去后,而故开府田仰者,以金两两两,邀姬一见。蔡景侯却之。开府惭且怒,且有以中伤姬。姬叹曰:“田公岂异于阮公乎?吾向之所赞于侯公子者谓何?今乃利其金而赴之,是妾卖公子矣!”卒不往。

语句注释

1.李姬:李香君,明末南京秦淮名妓。

2.贞丽:姓李,字淡如,明末秦淮河名妓,李香假母。

3.博:赌博。

4.阳羡:江苏宜兴旧名。陈贞慧:字定生,宜兴人,为复社重要成员,明亡不仕,有《皇明语林》。

5.贤否(pǐ):贤与恶。

6.张学士溥:张溥,字天如,太仓市人,进士及第,复社发起人,著有《七录斋诗文合集》《汉魏六朝百三名家集》。

7.夏吏部允彝:夏允彝,字彝仲,华亭(今属上海市)人,崇祯进士,官长乐区知县,与陈子龙组织几社,与复社相呼应。南明弘光朝,官吏部主事。清兵渡江,于家乡起兵抵抗,兵败投水死。著有《幸存录》。

8.风调:风度、格调。皎爽:纯洁爽朗。

9.周如松:苏昆生原名,本河南固始人,精通音律,善歌,为著名昆曲教习。明亡后,流落苏州市

10.汤显祖四传奇:即汤显祖的《紫钗记》《牡丹亭》《邯郸记》《南柯记》。玉茗堂是汤显祖书斋名。

11.琵琶词:即高明《琵琶记》的曲辞。

12.不轻发:不轻易演唱。

13.雪苑侯生:作者自称。雪苑,汉梁孝王林苑,初名兔园,规模甚大,司马相如等名士曾为座上客,故著名,也称梁苑。南梁谢惠连作《雪赋》,描绘梁苑雪景,传诵极广,故梁苑亦称雪苑。故址在今商丘市东南。侯方域为商丘人,故称雪苑侯生。

14.己卯:明崇祯十二年(1639),时侯方域二十二岁。

15.偿:酬报。

16.皖人阮大铖:字圆海,安徽省怀宁人。明天启朝为京官,依附权阉魏忠贤崇祯初,削职为民,流寓南京,作戏曲,蓄声伎,结纳文士、游侠。南明弘光朝,依附马士英,官至兵部尚书。清兵渡江,出降,从清兵南侵,死于仙霞关。作有《春灯谜》《燕子笺》等传奇。事见《明史·奸臣传》。

17.论城旦:被定罪判刑。城旦,古代刑罚名。《墨子·号令》:“以令为除死罪二人,城旦四人。”孙诒让《墨话话话》引应劭语:“城旦者,旦起行治城,四岁刑也后者后者后者指徒刑或流放。阮大铖被判处“赎徒为民”,故云。

18.屏(bǐng)居:退居。

19.为清议所斥:指复社陈贞慧吴应箕等人在南京联合发布《留都防乱揭帖》,揭发阮大铖为阉党馀孽,蓄意再起。清议,在野士人对时政之评议。

20.吴应箕:字次尾,贵池区(今属安徽)人,复社领导人之一。首其事:首先发起那件事情。

21.持之力:态度坚决。

22.解:排解。

23.假:借,委托。所善:所交好的人。王将军:事迹不详。

24.非结客者:不是有能力广交宾客的人。

25.盍:何不。叩:询问。

26.屏人:让周围人退避。

27.阳羡君:指陈贞慧

28.吴君:指吴应箕。铮铮:正直刚强貌。

29.善:交好。

30.世望:家世和名望。侯方域祖执蒲、父恂、叔恪,在明末天启崇祯间为朝官,均立身正直,未阿附权阉魏忠贤,属东林党人。

31.安:如何。事:为之服务。

32.后于:低于,不如。

33.怏怏:失意貌。

34.不复通:不再交往。通,往来。

35.下第:指侯方域应江南乡试未中。

36.桃叶渡:在南京秦淮河口,相传因晋王献之送其爱妾桃叶于此而得名。

37.文藻:词彩,文彩,指文章。

38.雅:甚。中郎:《琵琶记》演蔡邕与赵五娘故事,系据宋元间民间传说而作成,附会为东汉蔡之事。蔡邕字伯,官左中郎将,以职称名中郎。

39.学不补行:谓学问虽富,而品行有缺陷。补,修补,引申为掩盖。

40.琵琶所传词固妄:谓《琵琶记》所写并非蔡邕实有之事。固,诚然。

41.尝昵董卓刘协时,董卓擅政,征蔡邕为侍中,再拜中郎将,封高阳乡侯。王允诛董卓,独蔡邕哭之,坐董卓党下狱死。事见《后汉书·蔡邕传》。昵,亲近。

42.掩:掩盖,掩饰。

43.“无忘”句:勿忘所以歌之意,即勉之以蔡中郎为鉴。

44.开府:古代高级官员设立官署,自选僚属,称“开府”。明清两代用以指称方面大员,如总督巡抚田仰:字百源,贵州人,与马士英有亲,弘光朝官淮扬巡抚。

45.:货币量词。《书·吕刑》:“墨辟疑赦,其罚百锾。”孙星衍尚书今古文注疏》:“一说为六两,一说为十铢二十五分之十三。”后借用为钱币数,三百锾,即三百金。

46.固:坚决。却:推辞,拒绝。

47.有以:因此。中伤姬:诬陷李香。侯方域有《答田中丞书》,驳斥田仰声称李香君却金拒招是受其指使。此所谓“中伤”,当是指田仰羞怒,诬陷李香拒招有复社人物反马士英、阮大铖擅政之政治背景。

48.岂异:何异。

49.向:前时。赞:支持。一说规劝。谓何:为了什么。谓,通“为”。

50.利:贪图。

51.卖公子:负心于公子。

白话译文

名妓姓李名香,她的母亲叫贞丽。贞丽颇有任侠的风度,曾经与他人赌博,一夜之间输尽千金。她所结交的都是一些才华出众的人物,跟宜兴人陈贞慧特别要好。李香是贞丽的养女,性格也很豪爽,而且聪明伶俐,略读点书,能辨别那些当官的是否正直贤明,张溥夏允彝都非常称赞她。李香年少时风度爽朗美好,韵致超群。十三岁那年,跟苏州市艺人周如松学唱汤显祖紫钗记》、《牡丹亭》、《南柯记》、《邯郸记》四大传奇,而且能将曲调音节的细微变化尽情地表达出来。她特别擅长《琵琶记》,然而不轻易唱给别人听。

商丘侯生,于崇祯十二年来到金陵,认识了李香。她曾邀请侯生题诗,然后自己唱曲给他听作为酬谢。当初安徽人阮大铖因奉承依附阉党魏忠贤而被判罪,削职后退居金陵,遭到正直言论的抨击。实际上首先发难的是宜兴市陈贞慧贵池区吴应箕,他们坚持得很有力。阮大铖不得已,想让侯生从中斡旋,于是假手干好友王将军,每日送来美酒佳肴,陪同侯生一道游玩。李香生疑道:“王将军家境清贫,不是广交朋友的人,你何不问一问他呢?”经侯生再三诘问,王赓于是屏退左右,转述了阮大铖的用意。李香君私下告诉侯生说:“我从小跟随养母与宜兴陈贞慧君相识,他品德高尚,还听说吴应箕君更是铁骨铮铮。而今他们跟你都十分友好,你怎能为了阮大铖而背弃这些亲朋密友呢!况且公子你出身于世家,颇负名望,怎能去结交阮大铖呢!公子读遍万卷诗书,你的见识难道会比不上我这样的妇道人家吗?”侯公子听后大声叫好,从此便故意借醉酒而卧床不见,王将军心里颇不高兴,只得辞别而去,不再同侯公子来往。

过了不久,侯生赴考名落孙山。李香在桃叶渡设宴饯行,还特地唱了一曲《琵琶记》送他上路,说:“公子的才华名声与文章词采都很美好,和蔡邕中郎不相上下。蔡邕学问虽然不差,但难以弥补他品行上的缺陷。如今《琵琶记》里所描写的故事固然虚妄,但蔡邕曾经亲附董卓,却是不可抹杀掉的。公子秉性豪爽不受约束,再加上科场失意,从此一别,相会之期实难预料,但愿你能始终自爱,别忘了我为你唱的《琵琶记》!从今以后我也再不唱它了。”

侯生离开之后,原淮阳区巡抚田仰以三百锾黄金为聘,邀李香见面,李香断然予以拒绝。田仰恼羞成怒,便故意制造流言对李香恶意中伤。李香君感叹地说:“田仰难道与阮大铖有什么不同吗?我以往所赞赏侯公子的是什么?而今如果为贪图钱财而赴约,那是我背叛了侯公子!”她终于不肯与田仰相见。

创作背景

《李姬传》当作于南明弘光朝灭亡之后。这从文中侯方域并未称田仰为“故中丞”,而是“故开府”,与其称王铎为“故相国”同例,以及在《答田中丞书》中侯方域对侯李爱情欲加以掩饰以免为李香招祸惹灾可知。侯方域之所以于弘光朝已亡之后作《李姬传》,是因为侯方域在弘光朝亡后仍然爱着李香。

作品鉴赏

明代文人涉足花丛,在南京秦淮河河上选色征歌,以至与秦淮歌女结下情谊,甚至论及嫁娶,这样的风月故事可以数出许多桩。而作为复社四公子之一的侯方域与李香君之间的儿女之私与悲欢离合,更成了文学史上一段著名的故事。这篇《李姬传》就是当事人为后世留下的关于秦淮歌妓李香君的第一手史料,而且独具只眼地为后世描绘了一个虽沦落风尘,却依然孤标傲世,不慕荣利,不屈服于权势,对社会政治的是非清浊保持着清醒认识的歌妓形象,因而弥足珍贵。

这篇别传共四段,首尾两段一为前奏,一为尾声,中间两段是其主干。作者写自己眼中和亲密交往中的李姬,这一叙事角度便构成了文章的主线,因此第一段关于李姬的一般性介绍只能成为文章进入主题的前奏,而最后一段写别后李姬拒绝田仰的邀聘也只是余波荡漾的尾声。当然前奏和尾声都必不可少,且与主干部分水乳交融,构成全文严谨的整体。

第一段,作者先用一句话“李姬者名香”作必要而简略的交代之后,就掉转笔头写她的假母李贞丽的大“有侠气”与“所交接皆当世豪杰”,以衬托作为养女的李香君大有乃母之风,然后鲜明地点出李香“能辨别士大夫贤否”,曾经得到复社领袖张溥与名士夏允彝的称道。再写她“少,风调皎爽不群”与对音律歌唱所具有的才华,却无一字道及李香君的美色,不作任何涉及轻薄的侧艳之辞,显示作者为李姬立传,重德重才而不重色,为全文确立了较高的格调。

于是在主干部分,作者抛开了与李姬交往中一切深情缱绻和幽期密约,集中笔力记叙李姬生平行状中值得大书特书的义却阮大铖之举。阮大铖为天启朝权倾天下的阉党魏忠贤余孽,曾奉魏阉为义父,为陷害东林党人出过大力。崇祯登位后,阉党事败,阮大铖名列逆案,由光禄寺卿革职为民,匿居南京库司坊,起造第宅,蓄养声伎,谈兵论剑,企图死灰复燃,是一个为当时朝野士大夫所不齿、为公正舆论所贬斥的人物。与侯方域同列复社四公子的阳羡陈贞慧与贵池吴应箕主持正义,排阮最力。阮大铖为此假手王将军想拉拢侯方域以软化陈、吴等人,为他的东山再起消除阻力。是否与阮大铖结交,在当时的政治斗争中成了泾清渭浊、是非分明的原则问题。文章写李姬凭着她对人际关系的敏锐感觉提醒侯方域,要他摸清“贫非结客者”的王将军“日载酒食”与之游的真实意图,又写当了解王的真实意图之后侯方域尚未采取行动,李姬便对他作了一番大义凛然的规劝,使侯“大呼称善”,与王绝交,得以避免“负至交”、声望的尴尬处境,保全了侯生的清操。值得注意的是这两处均系李姬而非侯生采取主动,说明李姬的才慧见识与对是非的判断均胜侯生一筹,而这一赞誉完全通过对比与烘托加以凸出,尽得含蓄蕴藉之致。对此,《桃花扇》的作者孔尚任深有会心,他在将这一情节移植改造为香君“却”之后,于《桃花扇·闹》一出中,借吴应箕之口,盛赞道:“香君却奁一事,只怕复社朋友还让一筹哩。”陈贞慧接口:“以后竟该称他老社嫂了。”“社嫂”一词施之于秦淮河歌妓李香君,何其光宠乃尔。

第三段写侯生应举下第后,李姬于桃叶渡置酒送行。席间李姬“歌琵琶词以送之”。早在第一段中,作者已经为此埋下了伏笔,说李姬“尤工琵琶词,然不轻发”。“然不轻发”一语,看似信手拈出,只有读到桃叶渡送行的记叙时,我们才能体会到以琵琶词作呼应关合的文意之佳妙和情意之深重。琵琶词,指的是高明所作《琵琶记》。李姬临别歌《琵琶记》曲辞,且以蔡伯喈比侯方域,说:“公子才名文藻,雅不减中郎。”然而“中郎学不补行”,才胜于德。《琵琶记》所述情节固然于史无稽,但蔡中郎确实有阿附董卓的劣迹,无以掩饰。“公子豪迈不羁,又失意,此去相见未可期,愿终自爱,勿忘妾所歌琵琶词也!”李姬以“从不轻发”而今一发之后再“不复歌”相喻相誓,表达了爱人以德与生死相依的款款深情。作者笔下规箴侯生“终自爱”的李姬,显示了凛然的风骨和高洁的格调,却又如此深情绵邈、凄婉动人。这里在写情侣临别赠言时脱出常格,别具一种强毅的伦理道德的美学风采,摄取了发自李姬灵魂深处最为眩目的一次闪光,给读者以不可磨灭的印象。这既是《李姬传》取材和运笔的成功,也是侯方域自我反省的成功。侯方域入清之后因软弱畏祸参加了河南省乡试,仅中副榜,此举于民族气节有亏,当时和后世都受人讥弹。但侯方域敢于直陈桃叶渡李姬“愿终自爱”的临别赠言,说明在对蔡中郎媚事董卓一类的问题上自己是否“自爱”,曾经历过内心反省。包括前文在义却阮大铖一事上的自我对照,应当说作者是在一定程度的反省意识支配下写作《李姬传》的。中原地区的文学与文人比较缺乏自我反省意识,侯方域愿以自己为参照,暴露主观的欠缺和客观的优胜,更觉难能可贵。

最后一段写侯生去后之事,虽属全文的尾声,但对描写李姬形象仍是不可或缺的一笔。在这以前,李姬的动人光彩主要还是闪烁在她的言论之中,而到这时,她才以侯郎去后坚拒财雄势大的开府田仰的邀聘,以行动实践了自己的诺言。田仰的三百金利诱与“有以中伤”的威逼,她都不为所动。李姬的品德和人格至此光芒四射。她最后说:“吾向之所赞于侯公子者谓何?今乃利其金而赴之,是妾卖公子矣。”证实了她为人的“风调皎爽不群”,言出必践,忠于爱情。

《李姬传》风格朴质刚健而无绮罗香泽之态;笔致含蓄,颇多有余不尽之意;选材凝炼集中,不枝不蔓;行文坦率,具有可贵的自我批评的反省意识,显示了名家风范。凡此种种,使《李姬传》这篇别传为人记诵,成为明清古文中的名篇。后来孔尚任依这篇文章为蓝本刻画《桃花扇》中的李香君形象。李香君的性格及剧中《却奁》《拒媒》等出的情节均以《李姬传》所述为主要依据,《李姬传》也因《桃花扇》得传大名而著名。

作品评价

南京师范大学原教授金启华中国古代文学作品选》下册:“本篇以作者的亲身经历,着重刻划了一位头脑清醒、是非能辨而又妩媚多情的歌姬形象。李姬虽出身低贱,但她的品德节操、阅历见识却远远高出于侯生。李姬热爱复社文人,反对阉党余孽的事迹,成为后来孔尚任创作《桃花扇》的蓝本。本篇叙次井然,文笔流畅,人物形象栩栩如生,显示了作者刻划人物的功力。”

北京大学教授袁行霈中国文学史》第四卷:“《李姬传》再现风尘女子李香识大义、辨是非的品德和节操,都‘以小说为文言文辞’,提炼细节,揣摩说话,刻画神情,像《李姬传》所选的三个典型事件,精择李香对话组成,切合身份与心境,曲折生动,使人物个性鲜明,堪称性格化的语言,突破陈规,具有短篇小说的特点。”

作者

侯方域(1618一16 54),商丘市人,复社领袖。长于古文,尊唐宋八大家,有《壮悔堂集》。在南京期间不思上进,与复社同仁评议朝政,参与攻击阮大铖的活动。

其散文往往能将班、马传记,韩、欧古文和传奇小说手法熔为一炉,形成一种清新奇峭的风格,而尤以传记散文见长。《李姬传》》歌颂了明末秦淮河名妓李香君明大义、辨是非,不阿附权贵的高尚品德。写品行高洁、侠义美慧的李香君,栩栩如生,跃然纸上;同时也写反面人物阮大铖及其他人,均有声有色,形象生动。文字简练,叙事分明,情节曲折,具有短篇小说的特点。同时文末“蔡中郎学不补行”一段,大约也是对自己汉奸活动的忏悔吧。剧作家孔尚任后来借用《李姬传》的主题创作了戏曲《桃花扇》,仍然沿用东林的观点,只能是戏文而已。“文人之文”的三位作家侯、魏、汪被称为“清初三大家”。其中侯方域的散文较为突出。

参考资料

参考资料.维普网.2021-11-24

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}
友情链接: